Tradução de "alastrando para fora" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Fora - tradução :
Off

Para - tradução : Fora - tradução :
Out

Pára - tradução : Para - tradução :
To

Para - tradução : Alastrando - tradução : Alastrando para fora - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Seus médicos realizaram várias cirurgias em vão e o câncer acabou se alastrando para sua garganta.
His doctors performed several surgeries to no avail, and the cancer spread to his throat.
Sob Décio (250), os cristãos novamente foram perseguidos, mas o cristianismo continuava se alastrando rapidamente.
Under Decius, in 250, the Christians again suffered from persecution, but their religion continued to spread.
E observamos à medida que um caso chegou à costa leste dos EUA e foi se alastrando para o oeste a cada ano.
And then we watched, as one case arrived on the East Coast of the United States and it marched every year, westwardly.
Ele ficou surpreso ao ver a pista vazia, exceto por três homens alastrando absurdamente em o chão.
He was astonished to see the lane empty save for three men sprawling absurdly on the ground.
leigos sobre alastrando, lembrando muito dela de um globo de goldfish que tinha acidentalmente chateada na semana anterior.
lay sprawling about, reminding her very much of a globe of goldfish she had accidentally upset the week before.
Essa influência viria a viajar para a Europa com alastrando épico de Adeline Software Little Big Aventura , que misturou RPG, aventura e elementos de plataformas isométricos.
This influence would later travel to Europe with Adeline Software's sprawling epic Little Big Adventure , which blended RPG, adventure, and isometric platforming elements.
Vamos, para fora do ringue. Lá para fora.
Come on, fella, let's clear the ring.
Ao ver o fogo se alastrando, ele gritou EU SOU O HOMEM ARANHA! , entrou na casa correndo e salvou a garota .
When he saw the fire growing, he yelled, I'M SPIDERMAN! and ran into the house and saved the girl .
Esta é uma das razões por que a AIDS está se alastrando pela África tão rapidamente, e não tão rapidamente pela Europa.
That is one of the reasons why AIDS is raging across Africa as fast as it is, and not as fast across Europe.
Para Fora
Outward
para fora
out
para fora
Safety cover
Para fora!
(Sgt. Markoff) Get out!
Para fora.
Outside.
Para fora.
Outside. Never mind about that.
Para fora, você verde doença carniça! para fora, você bagagem!
Out, you green sickness carrion! out, you baggage!
desliza para fora da imagem desliza para fora da imagem
scoots out of frame scoots out of frame
Cantos para Fora
Corners Out
segurança para fora
Safety cover
França para fora.
Now if we back up a little bit back to 1808, where we had this uprising in Spain, and they were able to push the French back.
para fora.
Screw, mug.
Daí para fora!
Come out of there!
Levemno para fora!
You'd better take him out.
Levemno para fora.
Not here. Bring him outside.
Você, para fora.
All right, you, outside.
Levemno para fora!
Everybody out, now!
Atiremno para fora!
Throw 'em out!
Todos para fora.
Outside, all of you.
Vireos para fora.
Turn them inside out.
Todos para fora.
All right, come on, everybody out.
Tragamno para fora!
Bring him out!
para fora.
Outside!
para fora!
Outside with you.
Todos para fora.
Everybody off.
Levemna para fora.
Take her out.
Estes lugares foram ultrapassados, e ultrapassados de novo à medida que a periferia foi alastrando. Acontece que agora eles têm uma localização relativamente central.
But those sites have now been leapfrogged and leapfrogged again, as we've just continued to sprawl, and they now have a relatively central location.
Para contar a história vista de dentro para fora, em vez de fora para dentro?
To tell the story from the inside out, versus the outside in?
Mas eu tenho um sonho e alastrando sobre uma noite, e de alguma forma, Sam armou em no chão, e chegou perto quebrando seu braço.
But I got a dreaming and sprawling about one night, and somehow, Sam got pitched on the floor, and came near breaking his arm.
Queria viajar para fora.
I wish to go abroad.
Tom olhou para fora.
Tom looked outside.
Todos correram para fora.
Everyone ran outside.
Dividir Horizontal para Fora
Split Horizontal Out
Dividir Vertical para Fora
Split Vertical Out
Cantos para Fora Inverso
Corners Out Reverse
Pai, vem para fora.
Dad, come on out.

 

Pesquisas relacionadas : Alastrando Cidade - Alastrando Metrópole - Alastrando Prados - Alastrando Motivos - Para Fora - Para Fora - Começar Para Fora Para - Para Fora Para Férias - Pau Para Fora Para - Olha Para Fora Para - Rolou Para Fora Para - Para Dentro Para Fora - Falar Para Fora Para