Tradução de "alcançar através" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Alcançar - tradução : Através - tradução : Através - tradução : Alcançar - tradução : Alcançar - tradução : Alcançar - tradução : Alcançar - tradução : Alcançar - tradução : Alcançar através - tradução : Alcançar através - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Entendemos que esse nível de segurança pode alcançar se, precisamente, através da harmonização. | We believe that that safety can be achieved, precisely by means of harmonisation. |
Temos possibilidades alternativas de alcançar o mesmo através de células germinais recolhidas em adultos. | We have the alternative of using human stem cells to achieve the same result. |
Penso que conseguimos alcançar este objectivo através da concentração nas directivas que hoje debatemos. | I think that, in concentrating on the directives being debated today, we have succeeded in doing this. |
Isto poderá alcançar se através do diálogo com os diversos sectores da sociedade chechena. | That result must be achieved through dialogue with the various sectors of Chechen society. |
Em minha opinião, a Comissão conseguirá, através da sua iniciativa, alcançar um equilíbrio adequado. | In my opinion the Commission has found the right balance in its proposal. |
A ideia subjacente ao mesmo é criar responsabilidade e, através disso, alcançar a prevenção. | The idea behind it is to create responsibility and, via that, to achieve prevention. |
A melhor maneira de alcançar a prosperidade no mundo é através do comércio livre. | The best way of achieving prosperity in the world is through free trade. |
Por outras palavras, pretende se que através do trabalho conjunto seja possível alcançar melhores resultados do que através da investigação individual. | In other words, if we work together, the total should be greater than the sum of the parts. |
Objetivos preocupação desejada termina que participantes tentam alcançar através do desempenho das atividades da tarefa. | Goals concern the desired ends that participants attempt to achieve through the performance of task activities. |
aconselhar e formular recomendações para alcançar os objetivos do presente capítulo através da sua implementação | This system shall be based on existing mechanisms where appropriate. |
aconselhar e formular recomendações para alcançar os objetivos do presente capítulo através da sua implementação | Exchange of information |
O parágrafo 9 da proposta de resolução indica vias através das quais se podem alcançar progressos. | graph 9 of the motion for a resolution indicates ways in which progress can be made. |
A única maneira de alcançar uma segurança real e duradoura é resolvendo as suas diferenças através da negociação. | The only way to achieve real and lasting security is to resolve your differences through negotiation. |
E essas metas são fins desejados que os participantes tentam alcançar através o desempenho das atividades da tarefa. | So for example, in schooling the goal is, for, for K12 schooling, kindergarten to twelfth grade, the technical and moral socialization of youth. |
O problema principal reside, todavia, na definição do objectivo que a União Europeia deseja alcançar através deste texto. | However, the main problem is with the definition of the objective which the European Union wishes to pursue with this text. |
Através de uma maior cooperação, principalmente contra a criminalidade e os danos ambientais transfronteiriços, poderemos alcançar enormes progressos. | Through increased cooperation in combating, above all, cross border crime and environmental destruction, we can make enormous gains. |
Pelos motivos expostos, acreditamos que o objectivo pretendido é praticamente impossível de alcançar através da directiva em apreciação. | We therefore believe that this directive will not achieve its intended purpose. |
Não me parece apropriado que se procure alcançar mais do que um objectivo através de um único instrumento. | I do not believe that it would be appropriate to aim at more than one objective through a single instrument. |
Pascal concordou com Montaigne que alcançar a certeza nestes axiomas e as conclusões através de métodos humanos é impossível. | Pascal agreed with Montaigne that achieving certainty in these axioms and conclusions through human methods is impossible. |
A estabilização de emissões de C02no ano 2000, a níveis de 1990, alcançar se á essencialmente através da integração | COLLINS (S). Mr President, I would like to thank the Commissioner and I do so in the knowledge shared by us |
É através duma operação de controlo europeia independente que podemos espe rar alcançar medidas concretas para esta questão pre ocupante. | We consider this, in particular in relation to the latest chemicals incidents, that have again resulted in unacceptable pollution of the Rhine, as irresponsible. |
No meu entendimento, nada há de lamentável se podemos alcançar o equilíbrio orçamental através do desenvolvimento e não apenas através de uma imposição de abstinência e oração aos Estados Membros. | In my view, there is nothing reprehensible about being able to achieve balanced budgets through development rather than by imposing fasting and prayer on the Member States. |
Apenas através da estabilização das relações bilaterais sino americanas será possível alcançar um sistema global de paz e de prosperidade partilhada. | Only by stabilizing the bilateral Sino American relationship can a global system that supports peace and shared prosperity be achieved. |
Penso que todos compreendemos o sentimento que Woody Allen exprimiu quando disse Não quero alcançar a imortalidade através do meu trabalho. | I think we would all understand the sentiment that Woody Allen expressed when he said, I don't want to achieve immortality through my work. |
Além disso, é perfeitamente clara a responsabilidade do mundo rico em alcançar acordos internacionais, através da ratificação do Protocolo de Quioto. | In addition, it is clearly the responsibility of the richer countries to reach an international agreement by ratifying the Kyoto Protocol. |
Nessa base, levaria uma década a alcançar o ponto intermédio de atingir uma redução de 40 nas disparidades através da acção comunitária. | On that basis it would take a decade to reach the halfway point of achieving a 40 reduction in disparities by Community action. |
Aceito o que o relator e a Comissão estão a procurar alcançar através duma forma de produção mais extensiva dentro da Comunidade. | I accept what the rapporteur and the Commission are trying to achieve by means of a more extensive form of production within the Community. |
Não mostra nenhuns caminhos positivos como através de uma estimulada evolução europeia se pode alcançar, de um modo pacífico, um fim melhor. | I have no axe to grind here but I don't like personal attacks at all. |
Só através de um debate que reúna as organizações não governamentais e as autoridades oficiais numa ampla base poderemos alcançar melhorias definitivas. | We can only make permanent improvements through combined, broad based dialogue on the part of NGOs and the national authorities. |
As negociações foram árduas mas a União mostrou a sua força através da sua determinação em alcançar soluções a contento de todos. | The negotiations were tough but the strength of the Union was shown in the fact that there was a determination to find solutions agreeable to all. |
A sua estabilização, embora de interesse global, será difícil de alcançar e só através de uma mistura complexa de meios militares e diplomáticos. | Its stabilization, while of global interest, will be difficult to achieve and only by a complicated mixture of military and diplomatic means. |
Não se deve apenas manifestar um desejo, mas sim tomar uma atitude e talvez se possa até alcançar Maastricht através de uma hotline. | We are worried, Mr Commissioner, that the sections of your administration and other Commission departments specifically entrusted with defending women's interests have been weakened. |
Através do Haiti Rewired, através do Build Change, Architecture for Humanity, AIDG, existe a possibilidade de alcançar de 30 mil a 40 mil pedreiros pelo país e criar um movimento de construção apropriada. | Through Haiti Rewired, through Build Change, Architecture for Humanity, AIDG, there is the possibility to reach out to 30,000 40,000 masons across the country and create a movement of proper building. |
O povo basco, a que pertenço, deseja acima de tudo a paz, e essa paz só se pode alcançar através do respeito democrático mútuo. | The Basque Country, which I come from, wants peace above all, and that peace can only be achieved through mutual democratic respect. |
Penso que deveríamos tentar alcançar esse objectivo através do acordo de associação, mas esse acordo de associação pressupõe também um diálogo sobre estas questões. | I feel that we should pursue this objective through the association agreement, but dialogue on these issues is a requirement of the association agreement. |
Alcançar progressos através da incorporação do combate ao terrorismo em todos os aspectos da política externa da UE é o objectivo da Presidência dinamarquesa. | It is the objective of the Danish Presidency to achieve progress in integrating the fight against terrorism into all aspects of the EU's foreign policy. |
A fim de alcançar estes objectivos, o Centro deve disponibilizar informação destinada ao público em geral, nomeadamente através de uma página própria na internet. | In order to achieve these objectives, the Centre shall make available information for the general public, including through a dedicated website. |
Os criminosos que antes não eram capazes de nos alcançar, conseguem nos alcançar. | Now, criminals who weren't capable of reaching us before can reach us. |
Não conseguiram alcançar nada. | In fact, they have achieved nothing. |
Conseguiremos alcançar resultados concretos. | We shall bring about practical results. |
Que mudanças conseguimos alcançar? | How much real success is there in changing things? |
Como alcançar este objectivo? | How can that objective be achieved? |
Procurámos alcançar um compromisso. | We have tried to seek a compromise. |
Alcançar um entendimento comum | Reaching a common understanding |
Em última análise, só se pode alcançar um autêntico emprego prolongado na Comunidade através da criação de uma economia mais competitiva e próspera na Europa. | It is not for me to say today where those priorities should lie save in one respect. I, and I believe many of my fellow Ministers in the Council, would argue that the Fund's key priority over the next few years must be to assist those measures which will bring about the maximum growth in employment and the maximum reduction in unemployment. |
Pesquisas relacionadas : Me Alcançar Através - Alcançar Uma Através - Alcançar Através Do Telefone - Alcançar Através Do Telefone - Alcançar - Alcançar