Tradução de "altas esperanças" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Altas esperanças - tradução : Esperanças - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Que esperanças.
What a hope.
Tenho grandes esperanças.
To tell you the truth, I'm kind of encouraged.
Esperanças de quê?
Hopes for what?
Tinha grandes esperanças.
I had high hopes.
altas, arrepios
loss of weight, decrease in appetite, feeling tired, loss of taste
As altas.
The tall.
Bem altas!
High!
Adoroas altas.
I love them tall.
Não perca as esperanças.
Don't give up hope.
Suas esperanças se apagaram.
His hopes faded.
Nunca perca as esperanças!
Never lose hope!
Parte 2 Grandes esperanças
Part 2. Great expectations
Havia contudo muitas esperanças.
However, is time for more than heart stirring, we really have to act.
Depositamos muitas esperanças nisso.
We expect great gains from that.
Não lhe cries esperanças.
Don't get her hopes up.
Muitas esperanças se desvaneceram
Many the hopes that have vanished
Tinha esperanças que não.
I was hoping he wasn't.
Elas são altas?
Are they tall?
Pontuações Mais Altas
Higher Scores
Classificações Mais Altas
Higher Ratings
54 doses altas.
Growth parameters were decreased at high doses.
Turfeiras altas activas
Active raised bogs
Tanto as altas temperaturas como as altas pressões contribuem para a recristalização.
Both high temperatures and pressures contribute to recrystallization.
Uma jovem teve altas classificações, mas nos testes não tinha notas tão altas.
One young woman had great grades, but test scores were not as high. But she had a factor that was very important.
E as esperanças são duas
And the hope was two fold.
Caribe Recuperando as últimas esperanças
Caribbean Reclaiming lost hope
Ontem, minhas esperanças desapareceram completamente.
It was yesterday that my hopes completely collapsed.
Mas, provavelmente, são esperanças utópicas.
But that may be an unrealistic hope.
O homem perdeu as esperanças.
The man lost all hope.
Ele não tem mais esperanças.
He gave up hope.
Tom não abandonou as esperanças.
Tom hasn't given up hope.
Não fique com muitas esperanças.
Don't get your hopes up.
Quais suas esperanças pro futuro?
What are you hopes for the future?
Eu tenho esperanças. Então, venha.
I have hopes. Then, come.
Então tinham essas esperanças nacionalistas
So you had these nationalistic hopes.
Podemos pôr bastantes esperanças nisto.
And you could expect quite a lot to come from this.
As esperanças são muito grandes.
For Protuguese emigrants nothing changed when we joined the EEC.
(Risos) esperanças do cidadão comum.
(Laughter)
Mas são esperanças bem fracas.
These hopes are sadly very slight.
Não são manifestações de esperanças.
No 3 397 323
Nessa época, alimentávamos grandes esperanças.
We had high expectations in those days.
Não podemos suscitar falsas esperanças.
We should not arouse false expectations.
Deposito grandes esperanças nesse programa.
I have high hopes for that programme.
Novas esperanças e novos sonhos.
The eve of a new year. New hopes and new dreams.
Coleman, nossas esperanças se realizaram.
Coleman, you have fulfilled our hopes.

 

Pesquisas relacionadas : Esperanças Arrojado - Manter Esperanças - Esperanças Despedaçadas - Esperanças Quebradas - Esperanças Traço - Obter Esperanças - Esperanças Frustradas - Esperanças Para - Esperanças Frustradas - Esperanças Pin - Esperanças Suscitadas - Criar Esperanças - Esperanças Umedeça