Tradução de "esperanças quebradas" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Quebradas... | Broken... |
Ligações Quebradas | Broken Links |
Ligações Quebradas | Broken Links |
Estão quebradas. | They're broken. |
Quais janelas estão quebradas? | Which windows are broken? |
Eliminar as ligações quebradas | Discard broken symlinks |
Nós não seremos quebradas. | We will not be broken. |
Meu pai arruma cadeiras quebradas. | My father fixes broken chairs. |
Mostrar Apenas as Ligações Quebradas | Show Broken Links Only |
Regras são feitas para serem quebradas. | Rules are meant to be broken. |
Algumas teclas do piano estão quebradas. | Some of the keys on the piano are broken. |
Que tipo de estas placas quebradas | What kind of these broken boards |
Todas as coisas quebradas entre você | All things broken between you |
Monte Sinai são pessoas quebradas escravos. | Mount Sinai are broken people slaves. |
Através da vitória, minhas correntes são quebradas. | Through victory, my chains are broken. |
As placas em neon estão rachadas e quebradas. | The neon sign is fizzing and cracking. |
E é claro, são suas coisas se estão quebradas | And of course, it's your stuff if it's broken. |
Se deve incluir apenas as ligações quebradas no resultado | Whether to include only broken links in the result |
Tirem as crianças mais quebradas, mais longe sinagoga noite. | Take the children most broken, most far night synagogue. |
Esta pomba não pode voar. As suas asas estão quebradas. | This dove cannot fly. Its wings are broken. |
As pernas dele foram quebradas em um acidente de bicicleta. | His legs were broken in a bicycling accident. |
Que esperanças. | What a hope. |
E cada pelo tem o pior caso possível de pontas quebradas. | And each hair has the worst case of split ends possible. |
A salamandra tem um bilhão dessas pontas quebradas de 200 nanómetros. | The gecko has a billion of these 200 nanometer sized split ends. |
Não posso descer as escadas. As minhas duas pernas estão quebradas. | I cannot go down the stairs. Both my legs are broken. |
Não me toques. Sou especialista em cabeças quebradas, tenho visto muitas. | Now, my gal, I'm an expert on broken heads. |
Tenho grandes esperanças. | To tell you the truth, I'm kind of encouraged. |
Esperanças de quê? | Hopes for what? |
Tinha grandes esperanças. | I had high hopes. |
Desde este ponto é possível observar as quebradas e a Pré cordilheira. | From this point it is possible to observe the pre and streams. |
Não perca as esperanças. | Don't give up hope. |
Suas esperanças se apagaram. | His hopes faded. |
Nunca perca as esperanças! | Never lose hope! |
Parte 2 Grandes esperanças | Part 2. Great expectations |
Havia contudo muitas esperanças. | However, is time for more than heart stirring, we really have to act. |
Depositamos muitas esperanças nisso. | We expect great gains from that. |
Não lhe cries esperanças. | Don't get her hopes up. |
Muitas esperanças se desvaneceram | Many the hopes that have vanished |
Tinha esperanças que não. | I was hoping he wasn't. |
E as esperanças são duas | And the hope was two fold. |
Caribe Recuperando as últimas esperanças | Caribbean Reclaiming lost hope |
Ontem, minhas esperanças desapareceram completamente. | It was yesterday that my hopes completely collapsed. |
Mas, provavelmente, são esperanças utópicas. | But that may be an unrealistic hope. |
O homem perdeu as esperanças. | The man lost all hope. |
Ele não tem mais esperanças. | He gave up hope. |
Pesquisas relacionadas : Nuvens Quebradas - Peças Quebradas - Promessas Quebradas - Telhas Quebradas - Ser Quebradas - Pessoas Quebradas - Asas Quebradas - Garrafas Quebradas - Linhas Quebradas - Amêndoas Quebradas - Rochas Quebradas - Esperanças Arrojado - Manter Esperanças