Tradução de "ambições internacionais" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Ambições - tradução : Ambições internacionais - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Ambições políticas.
Political timber.
Não têm ambições.
They don't have ambitions.
Quais são suas ambições?
What are your ambitions?
Senhor Presidente, as ambições da Presidência belga vêm ao encontro das ambições deste Parlamento.
Mr President, the Belgian presidency' s ambitions coincide with the ambitions of Parliament.
Seu projeto não tinha ambições maiores.
W. W. Norton, 2006.
Que partilhamos as ambições da vida
That we share the pursuits of life
Ela faloulhe acerca das suas ambições?
Perhaps she has spoken to you about her... ambitions? Oh, yes.
Tenho ambições mais altas que isso.
My ambitions are greater than that.
Belas palavras, belas ambições, um belo sonho.
Nice words, nice ambitions, nice vision.
Porém, as nossas ambições vão mais longe.
Despite this, our ambitions go further than this.
Sabes as ambições que tive para ti.
You know what my ambitions have been for you.
Finalmente, sob a visão de Fausto Cardoso de Figueiredo e do seu sócio, Augusto Carreira de Sousa, surge, em 1913, o projeto do Estoril enquanto centro turístico de ambições internacionais.
Due to the vision of Fausto Cardoso de Figueiredo and his business partner Augusto Carreira de Sousa, it became an international tourist destination both during and after the Second World War.
Talvez tenhamos ido para Nice com demasiadas ambições.
This European Parliament will join with the European Commission in insisting that our demands are met.
Antes de Nice houve grandes propostas, nobres ambições.
In the run up to Nice, there were great proposals and noble ambitions.
Eles têm sem ambições, não querem controlar as pessoas.
They have no ambitions, they don't want to control people.
A UE anuncia sem reservas as suas ambições expansionistas.
Finally, Mr Prodi' s complacency towards the Austrian Government in the name of an exaggerated sense of protocol (which in no way obliges him to send a message of congratulations) would in itself warrant a vote of no confidence.
Não haveria resistências fortes se não houvesse ambições fortes.
That strong resistance would not exist without strong ambitions.
Tenhamos finalmente a coragem política das nossas ambições ecológicas.
Let us have the political courage of our ecological ambitions.
A Presidência sueca tinha três grandes e importantes ambições.
The Swedish presidency had three important and major ambitions.
Espero que a Comissão possa apoiar nos nestas ambições.
I hope that the Commission can support us in our ambitions.
Obviamente, essas ambições vão muito além da fronteira estadual.
Obviously, these ambitions go far beyond the state's boundaries.
sem deformações, sem ambições pessoais, como sempre o fez.
Without distortion, without hope of personal gain... as it always has done.
Os resulta dos não pareciam à medida das nossas ambições.
We did not think that the results were matching up to out expectations.
Temos de conciliar as nossas ambições com a sua exequibilidade.
We must bring our ambitions into line with the degree to which they can be implemented.
Ambições que nos colocam, todas elas, perante uma oportunidade decisiva.
All of these ambitions provide us with a crucial opportunity.
Objectivamente faltam os meios para as ambições que se proclamam.
Objectively, the means to achieve the ambitions that are being proclaimed are lacking.
Precisamos da colaboração de todos para concretizarmos as nossas ambições.
We need the cooperation of everybody to achieve our ambitions.
No entanto, os adeptos da Falun Gong são totalmente pacíficos, sem outras ambições políticas além da de poderem exercer os seus direitos fundamentais direitos inscritos na Constituição chinesa e nas convenções internacionais que a China subscreveu.
However, Falun Gong practitioners are entirely peaceful and have no political ambitions other than to be allowed to exercise their basic rights rights which are laid down in the Chinese constitution and in international agreements signed by China.
As ambições de uma Rússia assim não pararão no Rio Dniepre.
The ambitions of such a Russia will not stop at the Dnieper River.
SS Por fim, quais são suas ambições futuras para a Obaasema?
SS Finally, what are your future ambitions for Obaasema?
Têm se pensamentos e ideias que aparecem naturalmente ideias, ambições, esperanças.
There are thoughts and ideas that just come so naturally ideas, ambitions, hopes.
Acrescentaria, para terminar, que é necessária mais coerência nas nossas ambições.
Finally, I would add that we need to be much more coherent in our ambitions.
Temos assistido, ano após ano, ao aumento das ambições do Conselho.
Year after year, we have seen how the Council has acquired more ambitions.
É urgente a União desbloquear financiamentos à altura das ambições manifestadas.
The Union must, as a matter of urgency, release funding that matches the ambitions it has stated.
Mais que dos meios para realizar as nossas ambições, deveria falar se do custo das nossas ambições , das da Comissão, dos seus membros e da burocracia que representam.
What the rapporteur is proposing is quite simply the reinforcement of a cancerous bureaucracy
Efectivamente, o que se constata actualmente é que o sector ferroviário na Europa não está à altura das suas ambições e diria mais está bem aquém das nossas ambições.
Actual observations today point to the fact that rail in Europe is not matching up to its ambitions and, I would add, it is falling far short of our ambitions.
Apesar disso, o grupo conseguiu provar que suas ambições musicais são possíveis.
But they have since proven that rap culture and indigenous issues can work powerfully together.
Este reino tinha muitos recursos e grandes ambições mas faltavam lhe pessoas.
Now this kingdom had many resources and mighty ambitions, but the one thing it lacked was people.
O Conselho deseja concluir rapida mente este acordo devido a ambições geopolíticas.
The Council is going ahead with this agreement for geopolitical ambitions.
Mas é pouco, se considerar mos as altas ambições proclamadas. Recordemos 1987.
This has left the sphere of rhetoric and entered that of real politics.
Desejo à Presidência em exercício do Conselho muito êxito nas suas ambições.
I wish the President in Office all the best in the pursuit of his ambitions.
Os Estados Membros fizeram promessas que fazem justiça às ambições anteriormente formuladas.
The Member States have made promises that do justice to previously articulated ambitions.
A senhora deputada Berès referiu se também às ambições expressas em Lisboa.
Mrs Berès also referred to the ambitions expressed in Lisbon.
Esta proposta da Comissão não está manifestamente à altura das ambições afirmadas.
Obviously it does not live up to its stated ambitions.
O seu pai pode ter ambições e planos que podem sair arruinados.
Your own father might have ambitions and plans that could be ruined.

 

Pesquisas relacionadas : Ambições Territoriais - Ambições Corporativas - Ambições Menores - Ambições Nucleares - Perseguir Ambições - Ambições Profissionais - Ambições Para - Ambições Raise - Ambições Imperiais - Grandes Ambições - Ambições Políticas - Ambições Realize - Projeto Ambições