Tradução de "grandes ambições" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Grandes ambições - tradução : Ambições - tradução : Grandes - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Antes de Nice houve grandes propostas, nobres ambições.
In the run up to Nice, there were great proposals and noble ambitions.
A Presidência sueca tinha três grandes e importantes ambições.
The Swedish presidency had three important and major ambitions.
Este reino tinha muitos recursos e grandes ambições mas faltavam lhe pessoas.
Now this kingdom had many resources and mighty ambitions, but the one thing it lacked was people.
Estão em curso grandes progressos e congratulo me com as elevadas ambições da Presidência belga.
Great progress is being made, and I am delighted that the Belgian presidency has such lofty ambitions.
Alguma vez teremos de compreender que as grandes ambições não podem ser concretizadas sem um financiamento adequado.
At some point we must realise that ambitious objectives cannot be achieved without the necessary funding.
Ambições políticas.
Political timber.
As ambições desta declaração em termos económicos e financeiros, políticos e de segurança, sociais, culturais e humanos eram particularmente grandes.
This declaration had particularly great ambitions in economic and financial, political and security, social, cultural and human terms.
Considero lamentável que, em virtude das grandes ambições, ambos os relatórios corram o risco de não serem levados a sério.
I regret that both reports run the risk of not being taken seriously due to unrealistic goals.
Não têm ambições.
They don't have ambitions.
Em face da ascensão e das ambições marítimas da China, as duas grandes democracias da Ásia Oriental devem procurar fazer o mesmo.
In the face of China s rise and maritime ambitions, East Asia s two great democracies must seek to do no less.
Em parte, esta Carta formula grandes ambições, mas o respectivo empenhamento está ausente nessa medida, para os cidadãos, ela não é invocável.
The Charter contains some lofty claims but imposes no concomitant obligation and cannot therefore be enforced by the citizens of Europe.
Isso fica a dever se, naturalmente, às suas grandes ambições que convergem com as nossas, e também às grandes decepções que, enquanto parlamentares, tivemos de sofrer em Nice e durante diversas Presidências.
That of course has to do with your high ambitions, which correspond with our own and also with the great disappointments that we as parliamentarians were forced to endure at Nice and during various presidencies.
Quais são suas ambições?
What are your ambitions?
Senhor Presidente, as ambições da Presidência belga vêm ao encontro das ambições deste Parlamento.
Mr President, the Belgian presidency' s ambitions coincide with the ambitions of Parliament.
Hitler tinha grandes ambições políticas e a maior de todas era fazer com que todos os alemães da Europa pertencessem ao seu Reich.
Hitler had great political ambitions and the greatest of these, he said, was to make all Germans in Europe part of his Reich.
Seu projeto não tinha ambições maiores.
W. W. Norton, 2006.
Que partilhamos as ambições da vida
That we share the pursuits of life
Ela faloulhe acerca das suas ambições?
Perhaps she has spoken to you about her... ambitions? Oh, yes.
Tenho ambições mais altas que isso.
My ambitions are greater than that.
No concernente aos meios e às ambições, Senhoras e Senhores Deputados, penso que, apesar de tudo, os resultados decorrentes do desenvolvimento e do processo de construção da União Europeia colocam claramente em evidência que as nossas ambições são grandes, mas que estamos a alcançá las.
With regard to resources and ambitions, ladies and gentlemen, I believe that, despite everything, the results of the development and process of European Union construction clearly indicate that our ambitions are great, but that we are achieving them.
Apesar das grandes ambições europeias e isto não constitui em absoluto uma crítica aos Comissários europeus , o desenvolvimento sustentável à escala mundial não recebeu qualquer impulso suplementar.
Despite great European ambitions, and it is certainly no criticism of the Commissioners, worldwide sustainable development has not been given any extra impetus.
Belas palavras, belas ambições, um belo sonho.
Nice words, nice ambitions, nice vision.
Porém, as nossas ambições vão mais longe.
Despite this, our ambitions go further than this.
Sabes as ambições que tive para ti.
You know what my ambitions have been for you.
Tal como afirmou recentemente o próprio Senhor Comissário Prodi, na UE tem acontecido frequentemente as grandes ambições políticas realizarem se mediante uma série de medidas pequenas, quase técnicas.
As Commissioner Prodi himself recently stated, very high political ambitions have often been achieved in the EU as a series of small, almost technical, steps.
Penso que as ambições iniciais da Comissão eram grandes, mas o produto final é decepcionante, e, quanto a mim, há que realçar os elementos que justificam essa decepção.
I believe that the Commission's original ambitions were on a grand scale, but that the final product is disappointing. I also believe that we should draw attention to the factors which are the cause of this disappointment.
Porque sem uma visão clara das nossas futuras ambições e projectos, não só não seremos capazes de traçar o futuro, como teremos grandes dificuldades também em compreender o passado.
Because, if we do not have a clear vision of our future ambitions and projects, not only will we be unable to design our future, but we will also have great difficulties understanding the past.
Talvez tenhamos ido para Nice com demasiadas ambições.
This European Parliament will join with the European Commission in insisting that our demands are met.
Eles têm sem ambições, não querem controlar as pessoas.
They have no ambitions, they don't want to control people.
A UE anuncia sem reservas as suas ambições expansionistas.
Finally, Mr Prodi' s complacency towards the Austrian Government in the name of an exaggerated sense of protocol (which in no way obliges him to send a message of congratulations) would in itself warrant a vote of no confidence.
Não haveria resistências fortes se não houvesse ambições fortes.
That strong resistance would not exist without strong ambitions.
Tenhamos finalmente a coragem política das nossas ambições ecológicas.
Let us have the political courage of our ecological ambitions.
Espero que a Comissão possa apoiar nos nestas ambições.
I hope that the Commission can support us in our ambitions.
Obviamente, essas ambições vão muito além da fronteira estadual.
Obviously, these ambitions go far beyond the state's boundaries.
sem deformações, sem ambições pessoais, como sempre o fez.
Without distortion, without hope of personal gain... as it always has done.
Os grandes progressos realizados na engenharia genética não foram apenas o produto de ambições pessoais dos investigadores, mas também o sonho insano de uma exploração da natureza sem limites nem escrúpulos.
For what our giant strides in genetic engineering were achieving was not just the product of individual researchers' ambitions, but the crazed dream of unlimited and unscrupulous exploitation of nature.
Os resulta dos não pareciam à medida das nossas ambições.
We did not think that the results were matching up to out expectations.
Temos de conciliar as nossas ambições com a sua exequibilidade.
We must bring our ambitions into line with the degree to which they can be implemented.
Ambições que nos colocam, todas elas, perante uma oportunidade decisiva.
All of these ambitions provide us with a crucial opportunity.
Objectivamente faltam os meios para as ambições que se proclamam.
Objectively, the means to achieve the ambitions that are being proclaimed are lacking.
Precisamos da colaboração de todos para concretizarmos as nossas ambições.
We need the cooperation of everybody to achieve our ambitions.
O debate hoje, bem como o debate que teve lugar na comissão competente quanto à matéria de fundo, demonstra que existem grandes diferenças políticas e também grandes diferenças ao nível das ambições, relativamente a esta matéria, e considero muito positivo que as diferenças tenham sido claramente evidenciadas.
The debate today and in the Committee shows that there are major political differences and major differences in ambition in this area, and I think it good that these differences should be clearly brought out.
As ambições de uma Rússia assim não pararão no Rio Dniepre.
The ambitions of such a Russia will not stop at the Dnieper River.
SS Por fim, quais são suas ambições futuras para a Obaasema?
SS Finally, what are your future ambitions for Obaasema?
Têm se pensamentos e ideias que aparecem naturalmente ideias, ambições, esperanças.
There are thoughts and ideas that just come so naturally ideas, ambitions, hopes.

 

Pesquisas relacionadas : Ambições Territoriais - Ambições Corporativas - Ambições Internacionais - Ambições Menores - Ambições Nucleares - Perseguir Ambições - Ambições Profissionais - Ambições Para - Ambições Raise - Ambições Imperiais - Ambições Políticas - Ambições Realize - Projeto Ambições