Tradução de "ambições políticas" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Ambições - tradução : Ambições políticas - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Ambições políticas.
Political timber.
Suas ambições políticas estavam no clientelismo e na aniquilação de seus rivais locais.
Their political ambitions focused on patronage and the annihilation of their local rivals.
Este não é o momento próprio para revelarmos as nossas ambições políticas de mudança.
Now is not the time to reveal all of our political desires for change.
Enquanto a homossexualidade afetava parcialmente os conservadores, estes estavam mais preocupados com suas ambições políticas.
While Röhm's homosexuality did not endear him to conservatives, they were more concerned about his political ambitions.
Quando se trata de definir e estabelecer estratégias e ambições políticas assumem uma postura maximalista.
Maximialists in the strategies and political ambitions they develop on paper.
Baldur era um advogado sem ambições políticas e trabalhava como relator na Suprema Corte da Noruega.
Baldur was a lawyer without ambitions for public life, who became Reporter to the Supreme Court of Norway.
Em segundo lugar, depende da nossa disposição para tomarmos decisões políticas difíceis a fim de realizarmos as nossas ambições.
Secondly, ambition depends on being prepared to take tough political decisions in order to achieve your ambitions.
Estou confiante em que da nossa cooperação interinstitucional sairá um programa de trabalho à altura das nossas ambições, e nós temos ambições muito altas, como podemos constatar pelas prioridades políticas que estabelecemos para 2004.
I am confident that our interinstitutional cooperation will generate a work programme that matches our ambitions, and we have very high ambitions, as is quite clear from the political priorities we have set ourselves for 2004.
Não devemos sacrificar os postos de trabalho dos nossos cidadãos, com o intuito da satisfazer as ambições políticas do Conselho.
We must not sacrifice the jobs of our workers in order to satisfy the political ambitions of the Council.
Em primeiro lugar, decidiram se pelo desmembramento da Jugoslávia, submetendo se às fortes pressões e às ambições políticas da Alemanha.
cal pressure to recognize Skopje under the name of Macedonia .
Finalmente, as indústrias do armamento devem confirmar, aproximando se e estabelecendo programas de cooperação, as ambições políticas da Europa da defesa.
Finally, the arms industries must confirm the ambitious European defence policies by their harmonisation and their cooperation programmes.
Todavia, se Lisboa pretende vir a tornar se a Cimeira dessas ambições políticas, terá de se tornar igualmente a Cimeira da metodologia.
But if Lisbon wants to become the summit of these political ambitions, it must also take on board methodology.
Não têm ambições.
They don't have ambitions.
Espero que o programa disponha, no orçamento comunitário, de meios financeiros à altura das ambições políticas que alimentamos para a zona mediterrânica.
I now hope that the Community budget will provide this programme with financial resources that match up to the political ambitions that we are publicly stating for the Mediterranean area.
Quais são suas ambições?
What are your ambitions?
Senhor Presidente, as ambições da Presidência belga vêm ao encontro das ambições deste Parlamento.
Mr President, the Belgian presidency' s ambitions coincide with the ambitions of Parliament.
Hitler tinha grandes ambições políticas e a maior de todas era fazer com que todos os alemães da Europa pertencessem ao seu Reich.
Hitler had great political ambitions and the greatest of these, he said, was to make all Germans in Europe part of his Reich.
Algumas famílias foram tão poderosas que atingiram proeminência internacional contraindo alianças por casamento com Casas Reais estrangeiras para alcançar as suas próprias ambições políticas.
Some families were so powerful, they achieved international prominence and contracted marriage alliances with foreign royal houses to further their own political ambitions.
Gordiano reteve certamente suas riqueza e ambições políticas durante os tempos caóticos da dinastia de Máximo Severo, que sugerem seu desagrado pessoal para intrigas.
Gordian certainly retained his wealth and political clout during the chaotic times of the Severan dynasty, which suggest his personal dislike for intrigue.
Nem o mercado nem quaisquer outros interesses podem forçar um país a implementar alterações que entrem em conflito com as suas ambições políticas nacionais.
Neither the market nor other interests must be able to force a country to implement changes that conflict with its national political ambitions.
Alguns fundidores de parlamento sugerido em que as ações duras de Verdonk eram um resultado das suas ambições políticas o 2006 eleições de liderança VVD.
Some members of parliament suggested that Verdonk's stern actions were a result of her political ambitions in the 2006 VVD leadership elections.
Seu projeto não tinha ambições maiores.
W. W. Norton, 2006.
Que partilhamos as ambições da vida
That we share the pursuits of life
Ela faloulhe acerca das suas ambições?
Perhaps she has spoken to you about her... ambitions? Oh, yes.
Tenho ambições mais altas que isso.
My ambitions are greater than that.
Belas palavras, belas ambições, um belo sonho.
Nice words, nice ambitions, nice vision.
Porém, as nossas ambições vão mais longe.
Despite this, our ambitions go further than this.
Sabes as ambições que tive para ti.
You know what my ambitions have been for you.
Tal como afirmou recentemente o próprio Senhor Comissário Prodi, na UE tem acontecido frequentemente as grandes ambições políticas realizarem se mediante uma série de medidas pequenas, quase técnicas.
As Commissioner Prodi himself recently stated, very high political ambitions have often been achieved in the EU as a series of small, almost technical, steps.
Talvez tenhamos ido para Nice com demasiadas ambições.
This European Parliament will join with the European Commission in insisting that our demands are met.
Antes de Nice houve grandes propostas, nobres ambições.
In the run up to Nice, there were great proposals and noble ambitions.
Para este efeito seria necessária, naturalmente, a existência de elites políticas com menor grau de cinismo, capazes de transcender as suas ambições mesquinhas e divergências, para o bem do país.
This would require, of course, less cynical political elites who can transcend their petty ambitions and divisions for the sake of the country.
A política de reaproximação com dos ingleses não estava de acordo com as ambições políticas do duque, assim sendo ele achou oportuno deixar Henrique de Bolingbroke voltar para a Inglaterra.
The policy of rapprochement with the English crown did not suit Louis's political ambitions, and for this reason he found it opportune to allow Henry to leave for England.
Eles têm sem ambições, não querem controlar as pessoas.
They have no ambitions, they don't want to control people.
A UE anuncia sem reservas as suas ambições expansionistas.
Finally, Mr Prodi' s complacency towards the Austrian Government in the name of an exaggerated sense of protocol (which in no way obliges him to send a message of congratulations) would in itself warrant a vote of no confidence.
Não haveria resistências fortes se não houvesse ambições fortes.
That strong resistance would not exist without strong ambitions.
Tenhamos finalmente a coragem política das nossas ambições ecológicas.
Let us have the political courage of our ecological ambitions.
A Presidência sueca tinha três grandes e importantes ambições.
The Swedish presidency had three important and major ambitions.
Espero que a Comissão possa apoiar nos nestas ambições.
I hope that the Commission can support us in our ambitions.
Obviamente, essas ambições vão muito além da fronteira estadual.
Obviously, these ambitions go far beyond the state's boundaries.
sem deformações, sem ambições pessoais, como sempre o fez.
Without distortion, without hope of personal gain... as it always has done.
No que diz respeito à proposta da Comissão, trata se pura e simplesmente de reinventar a roda, de pôr as ambições políticas da União Europeia antes das necessidades das pessoas que sofrem.
As far as the Commission's proposal is concerned, this is simply reinventing the wheel, putting the political ambitions of the European Union before the needs of suffering people.
Agora é preciso dizer o que vamos fazer, numa perspectiva a médio prazo, de modo a que possamos ter uma economia que responda às nossas ambições políticas e à nossa herança cultural.
That is another fundamental choice to be made.
Os resulta dos não pareciam à medida das nossas ambições.
We did not think that the results were matching up to out expectations.
Temos de conciliar as nossas ambições com a sua exequibilidade.
We must bring our ambitions into line with the degree to which they can be implemented.

 

Pesquisas relacionadas : Ambições Territoriais - Ambições Corporativas - Ambições Internacionais - Ambições Menores - Ambições Nucleares - Perseguir Ambições - Ambições Profissionais - Ambições Para - Ambições Raise - Ambições Imperiais - Grandes Ambições - Ambições Realize - Projeto Ambições