Tradução de "andar pelas ruas" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Não é seguro andar pelas ruas depois de escurecer. | It's not safe to walk the streets after dark. |
Eu observei a a andar pelas ruas a vender. | In fact, I watched her walk through the streets hawking. |
Um fora da lei a andar assim calmamente pelas ruas? | You mean to say that a common outlaw can walk the streets like that? ls there no law enforcement here? |
É impossível andar pelas ruas de Jaci e não topar com um brega. | It's impossible to wander the streets of Jaci and not stumble upon bregas. |
Portanto, eu podia andar pelas ruas de Dakar a perguntar às pessoas Qual é o algoritmo? | So some of these things, I'd wander around the streets of Dakar asking people, What's the algorithm? |
Se eu fosse um cão vadio, evitaria ao máximo andar pelas ruas de Portugal, onde 85 dos cães vadios são abatidos. | PRESIDENT. Mr Pannella, the documents you have in front of you are only part of the Minutes. The other part is not yet available. |
Ele correu pelas ruas pelado. | He ran through the streets naked. |
Eles correram pelas ruas pelados. | They ran through the streets naked. |
Elas correram pelas ruas peladas. | They ran through the streets naked. |
Caminhando pelas suas ruas mágicas | Walking down your magic streets |
Como o levaria pelas ruas? | How would I get you through the streets? |
Dançam com ela pelas ruas. | They dance her out into the streets. |
Criamos emprego para estes trabalhadores transfronteiriços que, de outra forma, poderiam andar pelas ruas da França e da Bélgica à procura de trabalho. | We are creating jobs for 100 000 commuters across national borders, who would otherwise be hanging around on the street in France and in Belgium. |
Se chegar o dia em que gente como você... poderá andar pelas ruas à luz do dia... sem razão para temer as pessoas... | If the time ever comes when your kind... ... canwalkacitystreet in daylight... ... withnothingto fear from the people |
Jovens e adultos dançam pelas ruas. | Young and old, dancing in the streets. |
Tom vagou pelas ruas de Boston. | Tom roamed through the streets of Boston. |
Jamais voltaríarnos a trabalhar pelas ruas. | Never again would vve work on the streets. |
Seguiamme pelas ruas, pelo meu autógrafo. | They followed me in the streets, at my autograph. |
Isso significava pedir doações pelas ruas centrais, entrar em algumas lojas e até mesmo andar por algumas avenidas, de acordo com o jornal El Pais. | This meant asking for donations on central streets, entering a few stores and even cutting across a main avenue, according to the Spanish journal El País. |
E correr, correr... pelas ruas sem fim. | I must go the way that I'm driven. |
E correr, correr... pelas ruas sem fim. | And run, run... endless streets. |
Durante toda essa noite caminhei febrilmente pelas ruas. | All that night I walked the streets in a fever. |
Você estava a passear pelas ruas de Timna | You were brawling through the streets of Timnath. |
ora está ela pelas ruas, ora pelas praças, espreitando por todos os cantos. | Now she is in the streets, now in the squares, and lurking at every corner. |
ora está ela pelas ruas, ora pelas praças, espreitando por todos os cantos. | Now is she without, now in the streets, and lieth in wait at every corner.) |
Eles iriam dirigir pelas ruas com lasers chamados LIDAR. | They'd drive the streets with lasers called LIDAR. |
Disseram que, juntamente com outro senhor, gritou pelas ruas | They said you kept walking up and down the street shouting, |
Ou acabam os seus dias a mendigar pelas ruas. | Or they end their days begging in the streets. |
Espiaram os nossos passos, de maneira que não podíamos andar pelas nossas ruas o nosso fim estava perto estavam contados os nossos dias, porque era chegado o nosso fim. | They hunt our steps, so that we can't go in our streets Our end is near, our days are fulfilled for our end has come. |
Espiaram os nossos passos, de maneira que não podíamos andar pelas nossas ruas o nosso fim estava perto estavam contados os nossos dias, porque era chegado o nosso fim. | They hunt our steps, that we cannot go in our streets our end is near, our days are fulfilled for our end is come. |
Você tem vizinhos de verdade, árvores de verdade e ruas nas quais você pode andar. | You have real neighborhoods and real trees, and real streets you can walk on. |
Então podiamos andar nas ruas nos próximos dias e as fotos iam se revelando sozinhas. | So we could just walk in the street during the next days and the photos would get revealed by themselves. |
Ando pelas ruas, sempre a sentir que alguém me persegue. | I have to roam the streets endlessly, always sensing that someone's following me. |
Enquanto deambulava pelas suas ruas tortuosas, Não se via vivalma. | As I wandered along the crooked streets, there wasn't a soul to be seen. |
Eu não sei o que é vagar pelas ruas de Paris. | You see, I've never walked the streets of Paris. |
Mas os garotos estão melhor aqui do que correndo pelas ruas. | But the boys are better off here than running the streets. |
Um grupo de homens marchando pelas ruas e se cortando com facas. | A group of men march through the streets cutting themselves with knives. |
Um grupo de homens a desfilar pelas ruas, cortando se com facas. | A group of men march through the streets cutting themselves with knives. |
Não contenderá, nem clamará, nem se ouvirá pelas ruas a sua voz. | He will not strive, nor shout neither will anyone hear his voice in the streets. |
Não contenderá, nem clamará, nem se ouvirá pelas ruas a sua voz. | He shall not strive, nor cry neither shall any man hear his voice in the streets. |
Que haja dança pelas ruas, bebidas nos bares e sacanagens nos salões. | Let there be dancing in the streets... drinking in the saloons, and necking in the parlor. |
Se andássemos pelas ruas, dariam vivas a Essex, e não a mim. | If we were to ride in the streets, it's Essex they'd cheer, not me. |
pensar pelas nossas próprias cabeças, andar com os nossos próprios pés | thinking with our own heads and walking with our own feet |
Espero que você se junte a nós na parada e marche pelas ruas. | I hope you will join us in the parade and march along the street. |
El Cachacero saiu pelas ruas da Guatemala entrevistando cidadãos, candidatos e seus parentes. | El Cachacero took to the streets of Guatemala City to interview citizens, candidates and their relatives. |
Pesquisas relacionadas : Pelas Ruas - Vagando Pelas Ruas - Passear Pelas Ruas - Vaguear Pelas Ruas - Sinuosas Ruas - Ruas Estreitas - Ruas Congestionadas - Ruas Pavimentadas - Ruas Tranquilas - Ruas Tortas - Ruas Arborizadas - Pitorescas Ruas