Tradução de "apenas para descobrir" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Apenas para descobrir o que... | You're just trying to make out that... |
Portanto, em suma, apenas diria para ser para descobrir o seu Ser | So in summarising it, I would just say to be to discover one's Self, you know? |
Desejamos apenas voltar e descobrir mais. | We just want to go back and find out more. |
Vamos descobrir em apenas um minuto. | We'll find out in just a minute. |
Seja apenas o Ser e faça uso desta oportunidade para descobrir algo. E' bonito, apenas relaxe. | Just be in the Self and make use of this opportunity to find out something. |
Há alguns em que é apenas uma espécie de difícil para descobrir. | There's some where it's just sort of hard to figure out. laugh |
Nós vamos descobrir em apenas um minuto. | We'll find out in just a minute. |
Assim para descobrir o valor da informação apenas temos de fazer 3 coisas. | So, to figure out the value of information we just have to do three things. |
Basta apenas uma visita rápida à blogosfera egípcia para descobrir as respostas para todas essas perguntas. | We just need to pay the Egyptian blogosphere a quick visit to find out answers for all our questions. |
Mas vamos apenas descobrir o que essa derivada é para todos os outros valores para x. | But let's just figure out what that derivative is for all of the other values for x. |
Então isso é tudo apenas executando descritivas para descobrir se você realmente tem normal distribuições. | So this is all just running descriptives to figure out if you truly have normal distributions. |
Eu penso que o privilégio que tive como curadora não é apenas descobrir novas obras, descobrir obras incríveis, | I feel like the privilege I've had as a curator is not just the discovery of new works, the discovery of exciting works. |
Nós estamos tentando apenas descobrir as unidades do campo magnético. | We're just trying to figure out the units of the magnetic field. |
Quando Audrey não responde, ele vira a para seu lado apenas para descobrir que ela foi violentamente assassinada. | When Audrey does not respond, Barton turns her onto her side only to find that she has been violently murdered. |
E, em seguida, apenas usamos nossas habilidades de álgebra 1 para descobrir a equação dessa linha. | And then we just used our algebra 1 skills to figure out the equation of that line. |
Então nós apenas descobrir a área de cada um desses triângulos. | So we just figure out the area of each of these triangles. |
Apenas como isso, nós podemos descobrir a inclinação pela primeira vez. | So just like that, we can figure out the slope first. |
Você não pode apenas olhar para a palavra e descobrir seja um marcador de argumento ou não. | You can't just look at the word and figure out whether it's an argument marker or not. |
Ela é atacada por ele então e corre para a igreja, apenas para descobrir que o funeral em curso é preenchido apenas por esculturas de cera . | She is attacked by Bo and runs to the house, only to find that the ongoing funeral is populated only by wax sculptures. |
Mas apenas para ver por que a opção c não funciona ou descobrir a inclinação, pense desta forma. | But just for seeing why choice C doesn't work or figuring out the slope, think about it this way. |
Então mais uma vez, vai ser bom apenas para descobrir o que o é a equação desta linha. | So they ask us, which inequality does the shaded region of the graph represent? So once again, it'll be good just to figure out what the equation of this line is. |
Quando o fizermos, vamos descobrir que pacientes não sobrevivem apenas, nós crescemos. | When we do, we will find that patients don't just survive we thrive. |
Estamos apenas tentando descobrir onde a linha normal eo parábola se cruzam. | We're just figuring out where the normal line and the parabola intersect. |
César partiu para o Egipto para perseguir Pompey, apenas para descobrir que ele já tinha sido assassinado pelos agentes do Faraó Ptolomeu. | Caesar set out to Egypt to track down Pompey only to learn that he'd already been assassinated by agents of the Pharaoh Ptolemy. |
Não fiquei para descobrir. | I didn't wait to find out. |
Para descobrir o preço de um Lexus apenas dividimos ambos lados por 0,27 e dividir este lado por 0,27. | So to figure out the price of a Lexus we just divide both sides by 0.27, and divide this side by 0.27. |
Ir para o submundo para descobrir. | Go to the Underworld to find out. |
É para a cidade, para descobrir | It's up to the city then, to figure out how to make this ambient standard work. |
Eles apenas irão descobrir quando colocarem as mãos nela e brincarem com ela. | They will only figure it out by getting their hands on it and playing with it. |
Mal posso esperar para descobrir. | I can't wait to find out. |
Que mundo maravilhoso para descobrir. | What a wonderful world to discover. |
Porque não aposta para descobrir? | Why don't you call me and find out? |
Demoraste tanto para descobrir isso? | You had to think that figure that out? |
Não tenho tempo para descobrir. | I don't have time to find out. |
Estou á espera para descobrir. | I'm waiting to find out. |
Estamos apenas começando a descobrir as leis da natureza, da ciência e da física. | We're just starting to really discover the laws of nature and science and physics. |
Então nós essencialmente temos apenas que descobrir a área de cada um desses trapezóides. | So we essentially just have to figure out the area of each of these trapezoids. |
Embora sob o fogo do alto os homens escalaram o penhasco, apenas para descobrir que as armas já haviam sido retiradas. | While under fire from above, the men scaled the cliff, only to discover that the guns had already been withdrawn. |
Para descobrir isso, analisei três coisas. | To find this out, I looked at three things |
Campeão mundial de badminton Após sua viagem à Inglaterra, Purcell voltou para o Canadá apenas para descobrir que não era mais considerado um amador. | World badminton champion After his trip to England, Purcell returned to Canada only to learn that he was stripped of his amateur status. |
Planck respondeu que não queria descobrir coisas novas, apenas compreender os fundamentos conhecidos do assunto. | Planck replied that he did not wish to discover new things, but only to understand the known fundamentals of the field, and so began his studies in 1874 at the University of Munich. |
Observando tudo o resto, também está a descobrir que 'tudo o resto' são apenas pensamentos. | Observing all else is finding out also that 'all else' are just thoughts. |
Nos temos apenas que descobrir o volume de um disco e depois somar todos eles. | So we just have to figure out what is the volume of one disk and then sum up all the disks. |
Não há magia na criatividade nem em descobrir ideias, é apenas fazer coisas muito simples. | And there's no magic to creativity in coming up with ideas it's just doing some very simple things. |
E eu usei essa definição de derivada, que é realmente apenas a inclinação em qualquer ponto sobre a curva, para descobrir isso. | And I used this definition of a derivative, which is really just the slope at any given point along the curve, to figure this out. |
Pesquisas relacionadas : Para Descobrir - Para Descobrir - Para Descobrir - Para Descobrir - Ansiosos Para Descobrir - Lugar Para Descobrir - Ansiosos Para Descobrir - Seu Para Descobrir - Curioso Para Descobrir - Lugares Para Descobrir - Aproveitar Para Descobrir - Clique Para Descobrir - Descobrir