Tradução de "para descobrir" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Descobrir - tradução : Descobrir - tradução : Descobrir - tradução : Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Para - tradução : Pára - tradução : Para - tradução :
To

Descobrir - tradução : Descobrir - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Não fiquei para descobrir.
I didn't wait to find out.
Ir para o submundo para descobrir.
Go to the Underworld to find out.
É para a cidade, para descobrir
It's up to the city then, to figure out how to make this ambient standard work.
Mal posso esperar para descobrir.
I can't wait to find out.
Que mundo maravilhoso para descobrir.
What a wonderful world to discover.
Porque não aposta para descobrir?
Why don't you call me and find out?
Demoraste tanto para descobrir isso?
You had to think that figure that out?
Apenas para descobrir o que...
You're just trying to make out that...
Não tenho tempo para descobrir.
I don't have time to find out.
Estou á espera para descobrir.
I'm waiting to find out.
Para descobrir isso, analisei três coisas.
To find this out, I looked at three things
Vamos descobrir para onde o Tom foi.
Let's find out where Tom went.
Para ajudá lo a descobrir a cura.
To help him find his cure.
Nós estamos prontos para descobrir a área.
We're ready to figure out the area.
Sobre nós? Mal posso esperar para descobrir.
I can't wait to find out.
Eu não fiz a matemática para descobrir.
I haven't done the math to figure it out.
Para descobrir mais sobre quem tu és!
To find out more about who you are!
Nós contornamos Moorea para descobrir o Taiti.
We rounded Moorea to discover Tahiti
Não, vim para descobrir quem os matou.
No, I came to find out who did the killing.
Mal posso esperar para entrar e para o descobrir.
And I can hardly wait to get back to find out.
E, em seguida, para descobrir quais 15 assim que nós queremos descobrir é que 15 menos 594.
And then to figure out what 15 So we want to figure out what 15 minus 594 is.
Descobrir!
Hats off!
Descobrir?
Find out?
Como vou eu descobrir o que quero descobrir...
How am I gonna find out what I wanna find out...
E se Meg descobrir? Pete ... Como poderia descobrir?
What if Meg should find out?
Para descobrir a compaixão, você precisa ser compassivo.
To discover compassion, you need to be compassionate.
Eu não posso esperar para descobrir como será.
I can't wait to find out what it looks like.
Expressão regular para descobrir o tipo do elemento
Regular expression to find the type of the element
Vamos voltar aos nossos triângulos semelhantes para descobrir.
Let's go back to our similar triangles to figure out what I mean.
Para descobrir a compaixão, precisamos de ser compassivos.
To discover compassion, you need to be compassionate.
Nós poderíamos fazer um pequeno truque para descobrir.
We could do a little bit of quick math here, to figure that out.
Vamos descobrir o para que estes ângulos adicionam.
So let's figure out what the angles of this triangle add up to.
Descobrir assim de uma hora para a outra...
To have this thing come out of the blue tonight.
Voltou para descobrir que ela o tinha vendido.
Come back to find out she'd sold it.
Quer empatar para descobrir os segredos do Nemo.
You want to play a waiting game, hoping to learn Nemo's secrets.
Queria ir para além dessas montanhas, queria descobrir.
He wanted to go beyond these mountains, he wanted to know.
Naveguei pelas profundidades... para descobrir novas águas para todos nós.
It's true. I sailed beyond my depth... but only to sound out new waters for the lot of us.
Jogo de acção e aventura para descobrir as catacumbas
action adventure dungeon crawl game
O efeito Doppler é usado para descobrir planetas extrassolares.
The Doppler Effect is used to discover extrasolar planets.
Precisamos descobrir quem é ele e para quem trabalha.
We need to find out who he is and who he's working for.
Essa é uma pergunta interessante para experimentar e descobrir.
So that is an interesting question to try and figure out.
Para descobrir isso, eu uso a palavra GOAL (objetivo).
To figure it out I use the word GOAL
Depois, usaram os registos públicos para descobrir quem morreu.
And then they used public death records to find out who died.
Estamos a tentar descobrir novas vias para o futuro.
We are trying to find new ways forward.
Misturálos para descobrir o que faz as pessoas mexer.
Getting them together to find out what makes different people tick.

 

Pesquisas relacionadas : Ansiosos Para Descobrir - Lugar Para Descobrir - Ansiosos Para Descobrir - Apenas Para Descobrir - Apenas Para Descobrir - Seu Para Descobrir - Curioso Para Descobrir - Lugares Para Descobrir - Aproveitar Para Descobrir - Clique Para Descobrir - Descobrir