Tradução de "apoiar o crescimento" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Crescimento - tradução : Apoiar - tradução : Apoiar - tradução : Apoiar o crescimento - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
O relatório sugere uma estratégia abrangente , o que contribuiria para o crescimento económico e o emprego ao apoiar o círculo virtuoso da consolidação , sustentabilidade e crescimento . | The report suggests a comprehensive strategy . This would help economic growth and employment by supporting consolidation , sustainability and growth in a virtuous circle . |
Reformas no sentido de reforçar o crescimento da produtividade contribuiriam também para apoiar o processo de ajustamento dessas economias . | Reforms to strengthen productivity growth would further support the adjustment process of these economies . |
Esse ancorar é indispensável para apoiar um crescimento sustentável e o emprego e contribui para a estabilidade financeira . | Such anchoring is indispensable to supporting sustainable growth and employment and contributes to financial stability . |
Nestas circunstâncias, as quantias previstas na iniciativa Baker são demasiado baixas para apoiar o crescimento e investimentos desejados. | We have to hold the necessary selection tests, there must be the required number of qualified candidates and they must be given the chance to build up the neces sary experience. |
A reforma orçamental estrutural , que estimula o emprego e o crescimento , pode contribuir para apoiar a consolidação orçamental e a sustentabilidade . | Structural fiscal reform , which stimulates employment and growth , can help to support fiscal consolidation and sustainability . |
Este ancorar é indispensável no sentido de apoiar um crescimento sustentável e o emprego e contribui para a estabilidade financeira . | Such anchoring is indispensable to supporting sustainable growth and employment and contributes to financial stability . |
No entanto, o meu grupo sentiu que lhe seria difícil apoiar a aplicação rigorosa do Pacto de Estabilidade e Crescimento. | However, my group had one major problem with it over the support for the rigidity of the stability and growth pact. |
Para tal, o crescimento deve ser acelerado na Comunidade como um todo, de modo a apoiar o processo de ajustamento e impe | For this purpose, growth must accelerate in the Community as a whole, in order to assist the adjustment process and to prevent the least favoured countries and regions being forced into restrictive policies as a result of domestic or external imbalances which are no longer sustainable. |
Mas será que um par de trimestres de crescimento económico consegue apoiar as pretensões de uma recuperação? | But can a couple of quarters of economic growth support claims of recovery? |
Tal preservará o poder de compra no médio prazo e continuará a apoiar um crescimento sustentável e o emprego na área do euro . | This will preserve purchasing power in the medium term and continue to support sustainable growth and employment in the euro area . |
A cooperação inclui também o estabelecimento de um sistema de proteção social no Kosovo com capacidade para apoiar o emprego e o crescimento inclusivo. | This may also include Kosovo s alignment with the EU acquis in the field of labour law and regarding women s working conditions. |
De entre os factores subjacentes , espera se que o crescimento das exportações continue a apoiar a actividade económica , dado que se pressupõe que a procura externa continue a registar um crescimento robusto . | Among the driving factors , export growth is expected to continue to support economic activity , as foreign demand is assumed to continue to grow at a robust pace . |
O crescimento observado nas economias dos principais parceiros comerciais da área do euro continua a apoiar as exportações da área do euro . | Growth in the economies of the euro area 's main trading partners is providing ongoing support for euro area exports . |
No que se refere a políticas estruturais , justificam se novos esforços no sentido de apoiar o crescimento potencial da área do euro . | Turning to structural policies , there is a strong case for undertaking further efforts to support potential growth in the euro area . |
Hoje, repito, mais do que nunca é imperioso apoiar o processo de crescimento e de modernização das economias e sociedades centro americanas. | Dialogue and negotiations are indispensable for lasting peace and the progress of the country while other essential conditions are the rapid disbanding of the Contras, respect for the social |
A nível externo , a continuação do crescimento da procura mundial deverá apoiar as exportações da área do euro . | On the external side , ongoing growth in global demand should support euro area exports . |
Os significativos estímulos de política em todas as principais áreas económicas deverão apoiar o crescimento a nível mundial , incluindo na área do euro . | The significant policy stimuli in all major economic areas should support growth globally , including in the euro area . |
A fim de apoiar um crescimento sustentável e o emprego , são necessários incentivos ao trabalho mais eficazes e um mercado de trabalho flexível . | In order to support sustainable growth and employment , labour market flexibility and more effective incentives to work will be needed . |
Os significativos estímulos de política no conjunto das principais áreas económicas deverão apoiar o crescimento a nível mundial , incluindo na área do euro . | The significant policy stimuli in all major economic areas should support growth globally , including in the euro area . |
No que se refere a políticas estruturais , é necessário intensificar os esforços no sentido de apoiar o crescimento potencial na área do euro . | Turning to structural policies , there is a need to intensify efforts to support potential growth in the euro area . |
Embora registe uma moderação , espera se que o crescimento da economia mundial permaneça resistente , beneficiando em particular da continuação do crescimento robusto das economias emergentes , o que deverá apoiar a procura externa da área do euro . | While moderating , growth in the world economy is expected to remain resilient , benefiting in particular from continued robust growth in emerging economies . This should support euro area external demand . |
A Madeira utiliza o FSE para apoiar o crescimento da sua economia através do investimento orientado para a melhoria da empregabilidade dos seus recursos humanos. | Madeira is using ESF funding to create the jobs it needs to support its growing economy. |
A eliminação da rigidez dos mercados de trabalho e o reforço do crescimento da produtividade contribuiriam igualmente para apoiar o processo de ajustamento dessas economias . | The removal of labour market rigidities and the strengthening of productivity growth would further support the adjustment process of these economies . |
Tendo em conta o potencial do empreendedorismo como propulsor da inovação e do crescimento do PIB, é do interesse de todos apoiar esse esforço. | Given entrepreneurship s potential to drive innovation and GDP growth, supporting such efforts is in everyone s interest. |
Ancorar as expectativas inflacionistas é uma das condições prévias para a política monetária apoiar , numa base contínua , o crescimento económico na área do euro . | Such anchoring of inflation expectations is a prerequisite for monetary policy to make an ongoing contribution towards supporting economic growth in the euro area . |
Desenvolver um programa sólido de investimento com impacto limitado na dívida e com vista a apoiar o crescimento, a estabilidade, a criação de emprego. | Funding will come from a variety of EU budgetary instruments and be aimed at actions in Jordan implemented with State and local authorities, EU Member State agencies, Non Governmental Organisations and UN and other International Organisation. |
Além disso , espera se que o crescimento da economia mundial permaneça relativamente resistente , beneficiando sobretudo do crescimento sustentado nas economias emergentes , o que deverá apoiar a procura externa dos bens e serviços da área do euro e , por conseguinte , o investimento . | Moreover , growth in the world economy is expected to remain relatively resilient , benefiting mainly from sustained growth in emerging economies . This should support external demand for euro area goods and services and thereby investment . |
Apoiar o kde | Supporting kde |
Apoiar o KDEName | Supporting KDE |
Estas perspectivas reforçam a necessidade de intensificar os esforços de reforma no sentido de apoiar um crescimento sustentável e o emprego na área do euro . | This outlook reinforces the need to strengthen reform efforts to support sustainable growth and employment in the euro area . |
A expectativa é de que o crescimento da economia mundial permaneça resistente , se bem que registe uma moderação , beneficiando em particular da continuação do crescimento robusto das economias emergentes , o que deverá apoiar a procura externa da área do euro . | While moderating , growth in the world economy is expected to remain resilient , benefiting in particular from continued robust growth in emerging economies . This should support euro area external demand . |
A convergência real pode apoiar o processo de convergência nominal , dado que é provável que as reformas estruturas aumentem o potencial de crescimento e a flexibilidade do mercado . | Real convergence can support the nominal convergence process , as structural reforms are likely to enhance growth potential and market flexibility . |
A redução dos rácios da dívida terá de resultar de uma combinação de consolidação orçamental e de reformas estruturais no sentido de apoiar o crescimento potencial . | The reduction of debt ratios will have to come from a combination of fiscal consolidation and structural reforms to support potential growth . |
Repito, a retoma do crescimento económico sustentável e a necessidade de apoiar as actuais paridades centrais do Mecanismo das Taxas de Câmbio. | I repeat, a resumption of sustainable economic growth and the necessity to underpin the existing ERM central parities. |
Uma economia formal em crescimento gerará receitas vitais para apoiar a prestação de serviços públicos e fomentar a legitimidade das instituições públicas. | Country wide employment generation will help to build trust in government and public institutions and encourage social cohesion. |
Como apoiar o KDE | Supporting KDE |
Apoiar o Projecto KDE | Supporting the KDE Project |
Apoiar o Projecto kde | Supporting the kde Project |
Estará ele realmente a apoiar o Design Inteligente? estará ele a apoiar o criacionismo? | Is he really endorsing Intelligent Design? Is he endorsing creationism here? |
Em todos os países da área do euro , o principal desafio para apoiar um crescimento sustentável e a criação de emprego consiste em acelerar as reformas estruturais . | In all euro area countries , the key challenge in order to reinforce sustainable growth and job creation is to accelerate structural reforms . |
Assumindo esta perspectiva , espera se que o crescimento da economia mundial permaneça relativamente resistente , embora observe uma moderação , beneficiando em particular do crescimento sustentado nas economias emergentes , o que deverá apoiar a procura externa dos bens e serviços da área do euro . | Taking this perspective , growth in the world economy , while moderating , is expected to remain relatively resilient , benefiting in particular from sustained growth in emerging economies . This should support external demand for euro area goods and services . |
Para que a política monetária continue a contribuir no sentido de apoiar o crescimento e o emprego na área do euro , as expectativas de inflação têm de estar firmemente ancoradas . | For monetary policy to make an ongoing contribution towards supporting growth and employment in the euro area , inflation expectations must be firmly anchored . |
De acordo com o Conselho Europeu, a Comunidade pode utilizar os acordos da Europa para apoiar e incrementar a estabilidade política e o crescimento económico na Europa Central e Oriental. | HELVEG PETERSEN country, but according to the same procedure. Each application will be discussed individually, but the negotiations will be conducted in parallel as far as possible. |
A nível externo , o crescimento robusto da procura mundial e as melhorias na competitividade dos preços na área do euro deverão apoiar as exportações da área do euro . | On the external side , robust growth in global demand and improvements in euro area price competitiveness should support euro area exports . |
Para acompanhar a estratégia de crescimento da Comunidade, o Conselho informal dos Assuntos Sociais reunido em 3 e 4 de Maio concordou em apoiar uma iniciativa de emprego. | In order to accompany the Community's growth strategy, the informal Social Affairs Council held on 3 and 4 May agreed to back an employment initiative. |
Pesquisas relacionadas : Apoiar O Crescimento Econômico - Apoiar O Desenvolvimento - Apoiar O Argumento - Apoiar O Desenvolvimento - Apoiar O Lançamento - Apoiar O Negócio - Apoiar O Pressuposto - Apoiar O Mercado - Apoiar O Diagnóstico - Apoiar O Apelo - Apoiar O Fortalecimento - Apoiar O Alcance - Apoiar O Trabalho