Tradução de "apoiar o pressuposto" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Pressuposto - tradução : Apoiar - tradução : Apoiar - tradução : Pressuposto - tradução : Apoiar o pressuposto - tradução : Pressuposto - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Nesse pressuposto, espero sinceramente que possa mos apoiar o relatório Hänsch. | It is high time that the Soviet Union and its satellite states helped other European countries to shoulder the burden of development in the Third World. |
O segundo pressuposto? | What about the second assumption? |
Congratulamo nos com o pressuposto do acesso e esperamos que ele seja isso mesmo um pressuposto. | We welcome the assumption of access and hope it proves just that. |
Iremos portanto apoiar esta proposta de resolução no pressuposto de que iremos desenvolver os nossos máximos esforços para tornar competitiva a nossa indústria. | MARTINEZ is flooding Europe's TV screens from Great Britain. The solutions are simple we must go back to reciprocity. |
Que foi pressuposto três. | That was assumption three. |
Então o primeiro pressuposto que iremos fazer é | So the first assumption we'll make is |
Este é um pressuposto essencial para o êxito. | This is a fundamental prerequisite for success. |
Ao longo do horizonte de projecção , espera se que o crescimento das exportações continue a apoiar a actividade económica , com base no pressuposto de que a procura externa permanecerá forte . | Over the projection horizon , export growth is expected to continue to support economic activity on the back of the assumed continued strength in foreign demand . |
O pressuposto para tal é o estatuto dos partidos europeus. | The proposals have been made it all depends on the European party statute. |
Espera se que , ao longo do horizonte e tal como implícito no pressuposto de uma continuação do dinamismo da procura externa , o crescimento das exportações continue a apoiar a actividade económica . | Export growth , as implied by the assumption of continued strength in foreign demand , is , over the horizon , expected to continue to support economic activity . |
Era esse o pressuposto para se iniciarem as negociações. | That was the condition for starting negotiations. |
No entanto, o pressuposto para o efeito seria um apoio político. | But this presupposes political support. |
Este pressuposto está quase seguramente equivocado. | This presumption is almost certainly mistaken. |
Isto leva me ao terceiro pressuposto, talvez o mais problemático | This brings me to the third, and perhaps most problematic, assumption |
O primeiro pressuposto é, naturalmente, que nós próprios estejamos prontos. | The first sine qua non, of course, is that we ourselves must be ready. |
Nós abandonamos o pressuposto de que a Ética é unicamente humana. | Most codes of medical ethics now require respect for the human rights of the patient. |
Neste caso, deixa de existir o pressuposto do qual ele partiu. | The Commission will not get a vote in favour from Parliament unless it says something on the matter now. |
Com efeito, esse é o pressuposto de qualquer forma de desenvolvimento. | For these are prerequisite to any development. |
Mas nem sempre esse pressuposto se confirma. | But they don't even confirm these assumptions all the time. |
Com base no pressuposto do fortalecimento contínuo da procura externa , espera se que o crescimento das exportações continue , ao longo do horizonte , a apoiar a actividade económica , devendo a procura interna registar um fortalecimento progressivo . | Export growth , on the back of the assumed continued strength in foreign demand , is , over the horizon , expected to continue to support economic activity , while domestic demand should gradually strengthen . |
Apoiar o kde | Supporting kde |
Apoiar o KDEName | Supporting KDE |
Seguidamente, o pressuposto de que os raios de Sol são verticais em Syene. | Next, we had the fact that the sun's rays were vertical in Syene. |
Por conseguinte, a independência é o pressuposto para a efectivação de controlos eficazes. | Therefore, independence is prerequisite for effective checks. |
O facto de esta ideia partir de um pressuposto errado, fala por si. | The fact that this idea is based on an incorrect assumption is self evident. |
Agora há um outro pressuposto que vou adicionar em. | Now there's one other assumption that I'm going to add in. |
Vamos testar este pressuposto dirigindo nos à Europa Oriental. | Let's test this assumption by heading over to Eastern Europe. |
Pretendo pôr em dúvida, antes do mais, este pressuposto. | At the moment 12 of the producers are pro ducing 40 of the milk. |
O relatório parte, além disso, do pressuposto de que mais concorrência só beneficia o consumidor. | Furthermore, the report is based on the assumption that more competition can only benefit the consumer. |
Pretendemos apoiar expressamente o que o Comissário Verheugen afirmou quanto ao apoio aos novos países no que se refere às ajudas administrativas e à ajuda para o desmantelamento das centrais nucleares, também vinculadas a critérios de desmantelamento definitivo como pressuposto necessário para o referido apoio. | In particular, we wish to endorse the comments made by Mr Verheugen in connection with aid to the new Member States, especially as regards improving administrative capacities and the closure of nuclear power stations, with specific closure criteria being a precondition for this aid. |
Ao longo do horizonte de projecção e com base no pressuposto de uma continuação do fortalecimento da procura externa , espera se que o crescimento das exportações continue a apoiar a actividade económica e que a procura interna ganhe firmeza . | Over the projection horizon , export growth is expected to continue to support economic activity on the back of the assumed continued strength in foreign demand and domestic demand should firm . |
O relatório do nosso colega Sr. Bonaccini constitui uma boa base para este pressuposto. | In its time we adopted Mrs Herklotz's report in this House by a large majority, and now we are discussing the same question again because it seems to us that the Com munity's guidelines are not being applied carefully enough. |
Estradas seguras com um traçado bem delineado são o pressuposto essencial para evitar acidentes. | Safe and well constructed roads are an important and basic prerequisite for preventing accidents. |
Um pressuposto desta divisão é o controlo da sexualidade e da fertilidade das mulheres. | One of the prerequisites of this is control of women' s sexuality and fertility. |
Como apoiar o KDE | Supporting KDE |
Apoiar o Projecto KDE | Supporting the KDE Project |
Apoiar o Projecto kde | Supporting the kde Project |
Estará ele realmente a apoiar o Design Inteligente? estará ele a apoiar o criacionismo? | Is he really endorsing Intelligent Design? Is he endorsing creationism here? |
De entre os factores subjacentes , espera se que o crescimento das exportações continue a apoiar a actividade económica , apesar de algumas perdas de competitividade , partindo do pressuposto de que a procura externa irá continuar a crescer a um ritmo robusto . | Among the driving factors , export growth is expected to continue to support economic activity , despite some competitiveness losses , as foreign demand is assumed to continue to grow at a robust pace . |
Embora tenhamos expressado alguma preocupação com este facto, estamos dispostos a apoiar a hipótese de concessão da quitação, com base no pressuposto de que o novo Chefe da DG da Saúde investigará estas questões e apresentará um relatório a este Parlamento. | Whilst we expressed some concerns about this, we are prepared to support the idea of discharge on the basis that the new head of the DG for Health will investigate these issues and bring forward a report to the House. |
A liberalização a qualquer preço insere se num pressuposto ideológico. | Liberalisation at any cost implies certain theoretical assumptions. |
É um pressuposto que a modernidade é o produto simples de competição, mercados e tecnologia. | It's an assumption that modernity is a product simply of competition, markets and technology. |
A mentira é o pressuposto do qual devemos partir ao ouvir qualquer declaração da PM. | The lie is the assumption that we should accept whatever declaration we hear from the military police. |
E o pressuposto é fazer tudo relativo ao cara verde sentado dentro do trem B. | And the key assumption there is to do everything relative to the green guy sitting inside of train B. |
O pressuposto é que os países estejam disponíveis para aceitarem um certo conjunto de condições. | The assumption is that the countries are prepared to accept a certain set of conditions. |
Pesquisas relacionadas : Tendo O Pressuposto - Seguir O Pressuposto - Reforçar O Pressuposto - Utilizando O Pressuposto - Dado O Pressuposto - Seguindo O Pressuposto - Violou O Pressuposto - Inclui O Pressuposto - Apoiar O Crescimento - Apoiar O Desenvolvimento - Apoiar O Argumento