Tradução de "armar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Armar - tradução :
Palavras-chave : Arming Setting Playing

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Armar.
Arm.
Armar o hospício
Arming the Asylum
Armar o consumidor...
Giving consumers the means to fight
Queres armar confusão?
You want to make something of it?
Podemos armar confusão.
We can clobber it.
Paras de te armar...
Chill out, you bogus Arab!
Não vimos armar barraca!
We won't make trouble!
São bonequinhas de armar...
Are little dolls to play with...
São bonequinhas de armar
Are little dolls to play with
Vou armar os explosivos,
Arming the C4. Dodge?
Armar os grupos rebeldes é, talvez inevitavelmente, também armar os seus aliados terroristas e mercenários.
To arm the rebel groups is, perhaps inevitably, also to arm their terrorist and mercenary allies.
Vai armar sarilhos para outro lado.
Go someplace else and make trouble.
Mr. Keefer disse para as armar.
Mr Keefer told me to set them.
O problema era onde armar a barraca.
The problem was where to set up the tent.
Onde você gostaria de armar a barraca?
Where would you like to pitch the tent?
Isso não são modestos em Moab, armar
That are not modest in Moab, cocking
Não é armar a Aliança do Norte.
Let us be clear about that too.
Ela está sempre a tentar armar confusão.
She's always trying to make situations.
Há um cama de armar no abrigo.
Look, I found a cot in the woodshed.
A postos para armar uma nova barreira.
Stand by to rig a new barricade.
Bem, deixe de se armar em bom.
All right, all right, stop the bulling'.
Parece um bom lugar para armar a barraca.
This looks like a good spot to set up camp.
Se conseguirem armar uma briga, chamam a polícia.
No, sirree. If they can get a fight going they can call in the cops, say we ain't orderly.
E não é armar nosso país até os dentes.
It is not arming our country to the teeth.
Temos que escolher um lugar para armar a barraca.
We have to pick a place to set up the tent.
Deixa de armar em judeu e anda te embora.
Jew boy! You bogus kike, you're nowhere!
Não admira que a Alemanha se esteja a armar.
No wonder Germany's arming.
Ouve, rapaz, não precisas de te armar em forte.
Look, boy... ... youdon'thavetoputon an act for me.
Pareceume disparatado armar uma confusão destas, sem ser verdade!
But it just seems so silly to start a thing for her up there when it's not true.
És genial a armar confusões de equívocos perfeitamente inocentes.
Your genius for making a barroom brawl out of a perfectly innocent misunderstanding.
Senhor, podíamos armar os aldeãos com lanças de bambu.
Sir, we could arm the villagers with bamboo spears.
Ele queria armar a Mujahedin sem revelar o papel Americano.
He wanted to arm the Mujahedin without revealing America's role.
Então, vamos armar o circuito 5, 4, 3, 2, 1.
So, let's arm the circuit, 5 4 3 2 1.
Podia ternos telefonado, mas tinha de se armar em herói.
Could've just called us, but she's gotta make like a hero, right?
Avisaste o Johnny, para que ele se possa armar também?
Have you warned Johnny, so he can also arm himself?
Adeus, doutor. Não se importa de se armar em Deus?
Didn't it ever worry you playing the Almighty in this fashion?
Se quisermos vencer, teremos de armar todos os homens aptos.
If victory is to be ours, we must have every abIebodied man in Texas under arms.
Especialmente se ele fizer isso com tropas, temos que nos armar .
And especially if he does it with troops, we have to arm ourselves.
Não é possível pedir desarmamento na terra e armar o espaço.
Some of us would hope to get rid of nuclear weapons entirely.
Vocês não têm o direito de vir aqui armar tanta confusão.
You fellows got no right coming here, raising such a rumpus.
Vamos armar a tenda e talvez eu arranje aqui um guisado.
Let's set up the tent and maybe I can fix some stew.
Além disso, é um bandido. Além de se armar em espertinho.
On top of that you're a welcher and a smart alec.
Mas pára de te armar em mártir, não tens arcaboiço para isso!
Don't take on the world! You got the wrong build!
Estão a armar os escravos para que se alcem e nos matem.
They're arming the slaves to rise up and murder us all.
Não tens sorte, o Pai Jules decide armar barraca logo em Paris.
We finally get to Paris, and he acts up.

 

Pesquisas relacionadas : Armar-se - Armar-se - Armar Bem - Armar O Alarme - Armar Em Gesso - Armar Uma Barraca - Armar O Paciente - Armar Minha Tenda - Botão De Armar - Tempo De Armar - Armar A Sua Tenda