Tradução de "avanços no sentido" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Sentido - tradução : Sentido - tradução : Avanços - tradução : Avanços no sentido - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
O Comissário Fischler fez alguns avanços nesse sentido. | Commissioner Fischler has set the tone for this on a number of occasions. |
Na área institucional, o processo de unificação alemão não pode dificultar os avanços posteriores no sentido da união europeia. | IVERSEN (GUE). (DA) Mr President, there is no doubt in my mind that, after the victory of democracy in the GDR, it is our duty in the European Parliament to support all measures intended to ensure that a united |
Mas há certos avanços que merecem ser sublinhados, para mostrar que apesar de tudo as coisas caminham no bom sentido. | Nevertheless, there are others which will not be dealt with. |
Aí, à medida em que outros países inovavam, tanto no sentido de desenvolvimento de novas tecnologias, quanto no desenvolvimento de novas regras, os chineses foram tolhidos destes avanços. | So as other countries in the world innovated, in the sense both of developing newer technologies, but also developing newer rules, the Chinese were cut off from those advances. |
Avanços profundos! | Profound leaps forward! |
Houve vários avanços tecnológicos no começo do século XXI. | There were many technological advances at the beginning of the twenty first century. |
Foram avanços significativos. | Those were major breakthroughs. |
Avanços e conflitos. | Marches, sieges, conflicts. |
Penso sobretudo no das armas químicas, cujos avanços no sentido de uma rápida conclusão das negociações de Genebra com vista à destruição e abandono destes mortíferos instrumentos, têm gorado as expectativas. | In other areas of disarmament, however, the progress is less obvious I am thinking in particular of chemical weapons, where less headway has been made than was hoped with regard to the rapid conclusion of the Geneva negotiations on the destruction and banning of these instruments of death. |
Isto resulta do título III da homogénea Acta Europeia, artigo nV 30, onde o EPZ, com a Comunidade Europeia, contribui para avanços concretos no sentido da união europeia. | This derives from Title III, Article 30, of the Single European Act, pursuant to which EPC is expected to con tribute in the context of the European Communities, to concrete progress in the direction of the European Union. |
Onde se registaram avanços? | So how far have we come? |
Esses avanços científicos, no futuro, deverão pre ceder a tomada de decisões. | By developing transEuropean networks and promoting a research policy more oriented towards the industrial applications of technology than is now the case, the Community will be able to derive maximum benefit from the single market. |
Grandes avanços com energia solar | Making great progress with solar energy |
No entanto, não se têm conseguido concretizar avanços significativos no que respeita ao transporte ferroviário. | Nevertheless, we have failed to make significant progress on rail transport. |
Verificamos com satisfação que na nossa região se têm vindo a verificar avanços nesse sentido, expressos em importantes transformações nas estratégias de desenvolvimento e no grau de abertura das nossas economias. | If your sessional services will make that correction then they will save Parliament from a fate which would be horrible to contemplate because this amendment would not make any sense and would destroy at least some of the credibility of the opinion. |
Será ainda apresentado um relatório sobre os avanços registados no dossier da fiscalidade. | A report will be presented on the progress made on the tax issue. |
Recentemente, têm havido avanços neste campo. | Now recently, there's been development in this field. |
Certamente muitos avanços, muitas vidas salvas. | Certainly many advances, many lives saved. |
O documento final representa alguns avanços. | The final document embodies progress in certain respects. |
A reforma vem registando avanços positivos. | The reform is progressing positively. |
O apoio comu nitário deverá permitir que os avanços políticos sejam acompanhados ou mesmo precedidos de avanços económicos. | We should thus have established cooperation in a sphere as important as culture and mutual understanding. |
O século XX viu avanços cada vez mais rápidos no estudo científico das estrelas. | The twentieth century saw increasingly rapid advances in the scientific study of stars. |
Em contrapartida, o meu partido congratula se com dois avanços históricos propostos no relatório. | At the same time my party wishes to welcome two historical improvements that are proposed in the report. |
Só estou dizendo para incluir isso, incluir isso com todos os grandes avanços, todo o pronunciamento de grandes avanços. | But I m just saying to factor that in, factor that in with all this great advancement, all this pronouncement of great achievement. |
Avanços institucionais ajudam, mas podem vir depois. | Institutional improvements help, but they can come later. |
Isto irá esconder estes avanços do público, | It's going to drive these things from view. |
O índice registrou avanços nos últimos anos. | This rating has registered improvements in recent years. |
Os recentes avanços na medicina são formidáveis. | The recent advances in medicine are remarkable. |
Mas indubitavelmente não havia então avanços científicos. | But undoubtedly there were no scientific advances then. |
Love fazia avanços, mas Cobain era evasivo. | Love made advances, but Cobain was evasive. |
Concordo que os avanços foram demasiado lentos. | I agree that matters have proceeded too slowly. |
Verificaram se avanços em todas as áreas. | Progress was noted in all areas. |
Durante a segunda metade do século surgiram os primeiros avanços no setor industrial em Minas. | In addition to art and architecture, there was an explosion of musical activity in Minas Gerais in the 18th century. |
Desde que houve muitos avanços no óptica nos anos seguintes, a atualização se tornou necessária. | Since there had been many advances in optics in the intervening years, updating was warranted. |
Em termos institucionais, verificaram se avanços substanciais no que se refere à resolução do conflito. | Institutionally speaking, substantial progress had been made towards the resolution of the conflict. |
Miranda da Silva (CG). Senhor Presidente, em nosso entender, quaisquer avanços no processo de integração pressupõem, antes de mais, a devida consideração da necessidade de dar passos efectivos no sentido de uma convergência real das eco nomias dos diferentes países. | The emphasis which we have seen on nominal convergence inflation, budgetary policies, trade balances naturally deserves closer attention. |
Esforços concretos nesse sentido permitiriam avanços maiores na igualdade de tratamento e de oportunidades do que o instrumento forçosamente a poste riori da inversão do ónus da prova. | If we do not have that ethical framework it is very likely that companies will try to outdo each other and ratchet up the kinds of experiments that are carried out. I would not be in favour of that at all. |
Pijperlaan seguindo no sentido nordeste, mudar em Joseph Haydnlaan seguindo no sentido norte, mudar em Lessinglaan seguindo no sentido nordeste, mudar em Spinozaweg seguindo no sentido norte, mudar em Cartesiusweg seguindo no sentido norte, mudar em St. Josephlaan seguindo no sentido nordeste, mudar em Einsteindreef seguindo no sentido nordeste até Albert Schweitzerdreef (N230). | From Pijperlaan, following in a northeasterly direction, change in Joseph Haydnlaan following in a northerly direction change in Lessinglaan following in a northeasterly direction change in Spinozaweg following in a northerly direction change in Cartesiusweg following in a northerly direction change in St. Josephlaan following in a northeasterly direction change in Einsteindreef following in a northeasterly direction until Albert Schweitzerdreef (N230). |
Devemos salientar, mais do que no relatório, que a mulher deve muito aos avanços médicos, tanto no diagnóstico como no tratamento. | We should emphasize rather more than in the report that women owe a great debt to medical advances, both in diagnosis and in medical treatment. |
Neste período, rápidos avanços foram feitos no desenho de aviões, e linhas aéreas começaram a operar. | In this design, the rotor is not powered but is spun like a windmill by its passage through the air. |
O senhor primeiro ministro britânico falou de um arranque sólido e de mais avanços no futuro. | Parliament has repeatedly voted for that objective. |
Em vez disso, a Presidência sueca deve ser recordada pelos avanços feitos no domínio do alargamento. | The Swedish presidency ought instead to be remembered for the efforts made regarding enlargement. |
Avanços científicos nem sempre trazem benefício à humanidade. | Advances in science don't always benefit humanity. |
Os organizadores alegaram necessário para acomodar avanços tecnológicos. | The organisers claimed this was required to accommodate technological advances. |
O nosso programa de acção tem registado avanços. | Our programme for action has been moving forward. |
Pesquisas relacionadas : Avanços No Tratamento - Avanços No Conhecimento - Crítico No Sentido - Orientar No Sentido - No Sentido De - Resistência No Sentido - Estender No Sentido - Inclinação No Sentido - Aplicada No Sentido - Progressos No Sentido - Optimizado No Sentido - Rejeição No Sentido - Processo No Sentido