Tradução de "base por necessidade" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Base - tradução : Base - tradução : Necessidade - tradução : Necessidade - tradução : Base por necessidade - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Por último, desejo salientar a necessidade de alterar a base jurídica do programa. | Finally, I would like to point to the need to change the legal basis of the Programme. |
CZ Teste de necessidade económica com base no critério da população. | C. Protection of ambient air and climate |
Algumas por necessidade. | Some were out of necessity. |
Por isso uma base de dados suplementar aparece como uma necessidade de fornecer essa informação quando discos são usados por sistemas de mídia modernos. | The audio CD format does not include the disc name or track names, so a supplemental database is needed to supply this information when discs are used with modern media systems. |
A determinação da necessidade de vigilância e das soluções técnicas a utilizar terá por base a avaliação de segurança do porto, | Both the need for technical solutions and the solutions themselves will be derived from the port security assessment |
A avaliação da necessidade de manutenção desta provisão será revista numa base anual . | The continuing requirement for this provision will be reviewed on an annual basis . |
A afectação deveria ser avaliada com base na necessidade relativamente à capacidade fiscal. | Allo cation should be assessed on the basis of need versus fiscal capacity. |
Tal relatório será utilizado como base para estudar a necessidade de mais acções. | This report will be used to consider the need for further action. |
A verdadeira posse é a posse por necessidade, vinda da necessidade. | Real property is property by need. It comes about through need. |
A necessidade de repetir o tratamento e o intervalo de tempo entre tratamentos deve ter por base a avaliação do médico veterinário responsável. | The responsible veterinarian should assess the need for repeat treatment and the appropriate time interval. |
Agassiz descobriu nos trabalhos paleontológicos a necessidade de uma nova base de classificação ictiológica. | Agassiz found that his palaeontological labors made necessary a new basis of ichthyological classification. |
A necessidade constante de uma profilaxia regular com Cinryze deve ser revista numa base regular. | The continued need for regular prophylaxis with Cinryze should be reviewed on a regular basis. |
Não há necessidade de reconhecimento. Não há necessidade de gratidão por parte dos outros. | We don't need the recognition. We don't need any gratitude. |
Diihrkop Diihrkop sas alterações, apontamos também para a necessidade da integração europeia a partir da base. | IVERSEN the amendments proposed by the parliamentary committee responsible for this sector. |
Mas, por outro lado, também é verdade que não é obrigatório embelezar ou decorar, sem necessidade, algo que deveria ser aceite com base na sua substância. | If I have a company that extends beyond the frontiers, it is in fact logical that what happens in another country should be set off against my own success or failure. |
Aliás, não eram os únicos dispostos a arriscar a solidariedade da coesão comunitária por agências para que muitos não têm nem base jurídica nem verdadeira necessidade. | Furthermore, they were not the only ones who were prepared to risk the solidarity of Community cohesion for the sake of agencies, several of which have neither a legal basis nor any real purpose. |
O tratamento deve ser iniciado numa dose de 50 mg por dia, sendo que o médico pode aumentar a dose até 100 mg por dia com base na necessidade do doente. | Treatment should be started at a dose of 50 mg a day and the doctor may increase the dose up to 100 mg a day based on patient s need. |
Posso comprar por gozo ou por necessidade, ou por outro motivo qualquer. | I can buy it for fun or out of necessity or whatever. |
É óbvio que apoiamos inteiramente as considerações tecidas pela relatora quanto à necessidade de uma base jurídica. | Needless to say, we fully back what the rapporteur has stated with regard to the need for a legal basis. |
A Comissão defende a necessidade de empreender uma reforma de base da organização do mercado do açúcar. | The Commission believes that a fundamental reform of the common organisation of the markets in the sugar sector is necessary. |
identificar a necessidade de acção a nível comunitário e proporcionar uma base para essa acção, onde necessário | identifying the need and providing a basis for action at Community level, where necessary |
Com base nas informações fornecidas pelos Estados Membros, a Comissão ponderará a eventual necessidade de medidas apropriadas. | On the basis of the information provided by Member States, the Commission will consider the need of any appropriate measure. |
Com base nas informações fornecidas pelos Estados Membros, a Comissão ponderará a eventual necessidade de medidas apropriadas, | On the basis of the information provided by Member States, the Commission will consider the need for any appropriate measure. |
Por essa razão, a atitude geral face ao tema em discussão foi considerar não o teor do orçamento, mas antes a necessidade de definir a base jurídica. | The general attitude has, therefore, also been that it was not the budget and its contents that were up for discussion. Rather, it was a matter of needing to put the legal basis in order. |
Não há absolutamente nenhuma necessidade por energia nuclear. | There's absolutely no need for nuclear power. |
Na Mitologia romana, era conhecida por Necessitas ( necessidade ). | Her Roman counterpart was Necessitas ( necessity ). |
E assim surge uma NECESSIDADE objectiva por compaixão. | And then there arises an objective NEED for this compassion. |
Isto leva, por si, à necessidade de acção. | That alone compels us to take some action. |
Há aqui, por conseguinte, necessidade de maior clareza. | So we need greater clarity here. |
Há, por conseguinte, uma enorme necessidade deste programa. | There is, therefore, a great need for this programme. |
As pessoas começaram a comprar mais por diversão que por necessidade. | People started buying for fun rather than by need. |
Qualquer outro Estado Membro afectado poderia ter vacinado os animais por sua própria iniciativa, com base na sua própria legislação, sem qualquer necessidade de uma autorização da Comissão. | Any of the Member States involved could have applied vaccinations of their own volition, based on their own legislation, without any need for permission from the Commission. |
O EPC deve ainda clarificar a necessidade de estabelecer uma base de dados sobre a fraude com cartões . | In addition , the EPC should clarify the need to develop a card fraud database . |
Com base nestes resultados, dever se á discutir novamente com o EMR a necessidade de realizar mais estudos. | On the view of these results, the necessity for further studies should be re discussed with the RMS. |
Noutras situações, a decisão sobre a necessidade de quimioterapia citotóxica adicional é determinada com base em fatores individuais. | In other situations, the decision on the need for additional cytotoxic chemotherapy is determined based on individual factors. |
Chama a atenção para a necessidade de haver uma qualquer base geográfica para a representação dos senhores deputados. | It makes the point about the need to have some geographical base to Members' representation. |
Ao abrigo dos Fundos Estruturais, são identificadas e seleccionadas áreas de maior necessidade, com base em critérios regionais. | Under the Structural Funds, areas of greatest need are identified and selected on regional criteria. |
Isto não constitui base suficiente para alegar a necessidade de um ajustamento para atender ao estádio de comercialização. | This is not a sufficient basis for claiming a level of trade adjustment. |
Com base nas informações fornecidas pelos Estados Membros, a Comissão ponderará a eventual necessidade de medidas suplementares apropriadas. | On the basis of the information provided by Member States, the Commission will consider the need for any additional appropriate measures. |
Então, se não souber satisfazer a necessidade por si próprio, de ser livre não verá essa necessidade satisfeita. | So if you don't know how to meet that for yourself, for freedom you won't have that need met. |
Produtos à base de cereais, obtidos por expansão ou por torrefação, à base de milho | 8,3 EA MAX 18,7 AD S Z |
Produtos à base de cereais, obtidos por expansão ou por torrefação, à base de arroz | Chocolate and other food preparations containing cocoa, in blocks, slabs or bars weighing 2 kg or in liquid, paste, powder, granular or other bulk form, in containers or immediate packings of a content 2 kg, containing 18 by weight but 31 by weight of cocoa butter (excl. cocoa powder) |
Por exemplo Todos concordamos com a necessidade do compromisso. | For example We all agree on the necessity of compromise. |
Mas há sempre necessidade de ter recursos por perto. | But there's always a need for resources close by. |
necessidade de chamar, por exemplo, memória de novo pedido. | need to invoke, for example, request new memory. |
Pesquisas relacionadas : Necessidade Base - Necessidade Por - Por Necessidade - Por Necessidade - Por Necessidade - Por Necessidade - Base Por - Agência Por Necessidade - Como Por Necessidade - Causada Por Necessidade - Na Base De Necessidade - Por Utilizador Base - Base Por Bolas - Base Por País