Tradução de "cair no desemprego" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Cair - tradução : Cair - tradução : Cair - tradução : Desemprego - tradução : Cair - tradução : Cair - tradução : Cair - tradução : Cair - tradução : Cair - tradução : Cair - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Ouvi algo cair no chão.
I heard something fall to the ground.
Deixaram nos cair no chão.
You let it fall flat on the floor.
Podes deixar cair no chão.
You could always drop it. Kay!
Deve têlo deixado cair no jardim.
You must have dropped it in the backyard.
Não deixes cair água no chão.
Don't spill no water on the floor.
Assim, o euro poderá cair à vontade, enquanto o juro sobe, o que implica a queda do crescimento e a subida do desemprego.
In this way, the euro is allowed to depreciate and interest rates are increased with the result that there may be lower rates of growth and increased unemployment.
Tome cuidado para não cair no sono.
Take care lest you should fall asleep.
Tom está tentando não cair no sono.
Tom is trying not to fall asleep.
Não deixe cair no purê de batatas.
Just make sure it doesn't get into the mashed potatoes.
Significa que estamos a cair no real.
We are now getting real.
Sentarme no chapéu? Deixar cair a azeitona.
No, to drop an olive.
Não quero voltar a cair no mar.
I don't want to go into the sea again.
É um motivo para cair no poço.
That's a reason to jump down the well.
Vão ser lançados no desemprego.
But I can't promise more than that.
Não há buraco no meio, no qual você irá cair.
There's no hole in the middle that you're going to fall through.
Outro passo e você vai cair no precipício.
Another step, and you will fall down the precipice.
Quando resolverem cair no meu planeta... avisemme primeiro.
Next time you decide to crash my planet, give me some warning.
Deixou cair as vitaminas no poço do periscópio.
He dropped his vitamins down the periscope well.
Seria uma pena, no último minuto, deixálo cair.
It would be a shame if, at the last minute, it fell through.
Olha para as pedras, a cair no mar.
Look at the stones tumbling down to the sea.
O Sami viu a Layla a cair no chão.
Sami saw Layla fall to the ground.
Se a gota não cair no olho, tente novamente.
If a drop misses your eye, try again.
Se uma gota não cair no olho, tente novamente.
If a drop misses your eye, try again.
Como podem cair os poderosos... no meio da batalha.
Oh, how the mighty have fallen in the midst of the battle.
Baixo o pano depois de você cair no tambor.
I'll ring down after you fall in the drum.
Lançámos trabalhadores dos estaleiros no desemprego.
Mr Brok and Mr Pronk have fought this tooth and nail.
Isso poria no desemprego os especuladores.
I mean the speculators.
No entanto, a Europa não deveria voltar a cair numa recessão conjuntural devido a uma falta de iniciativa que destrua aquilo que alcançámos, designadamente, a taxa de desemprego mais baixa dos últimos dez anos.
We in Europe, however, must not slide into another recession for want of initiative, into a slump that destroys what we have achieved, namely the lowest level of unemployment for ten years.
Deixar Cair
Drop Down
Deixar cair
Direct drop down
Vamos cair.
64 going down. We're going down.
Vamos cair!
We are going down! Houston!
De cair.
A killer line! Killer.
Vais cair.
You see, you'll fall.
Cair, eu?
I fell off?
Deixa cair.
Gimme a week.
Deixe cair.
Drop it.
Venha cair!
Come on down!
Se a gota não cair no seu olho, tente novamente.
If a drop misses your eye, try again.
Convirá, contudo, no plano comunitário, evitar cair na mesma rotina.
The Commission has allocated regional fund money towards assisting most of these regional airport projects.
Hoje bastavame duas voltas para cair no meio da pista.
Today, after only two spins I'd drop clown to the ring.
Então, caímos na água e meio que vamos para a beira do penhasco, e então começamos a cair, cair, cair.
So, we drop in the water, and we just sort of go over the edge of this cliff, and then we just start dropping, dropping, dropping.
Desemprego estrutural O desemprego estrutural é uma forma de desemprego natural.
On the other hand, cyclical unemployment, structural unemployment, and classical unemployment are largely involuntary in nature.
Deixa se cair.
Herself fall.
Bebemos até cair.
We got dead drunk.

 

Pesquisas relacionadas : Cair Do Desemprego - No Desemprego - Cair No - Cair No Esquecimento - Cair No Poder - Cair No Rosto - Cair No Lugar - Cair No Favor - Cair No Esquecimento - Cair No Passo - Cair No Padrão - Cair No Sono - Cair No Lugar - Cair No Esquecimento