Tradução de "causa devastação" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Causa - tradução : Devastação - tradução : Devastação - tradução : Devastação - tradução : Causa devastação - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Qualquer proposta que procure ocupar se deste problema terrível e assustador, que tanta devastação causa a nível ambiental, terá que ser aprovada. | Lastly let me say to Parliament, Madam President, that I hope this report will finally lead out of an impasse and that we will no longer regard renewable energy as a mere bagatelle. |
Relatos iniciais são de devastação total. | Initial reports are of widespread devastation. |
Elas não têm que causar devastação global. | They don't have to do global devastation. |
A guerra deixou um rastro de devastação. | The war had left devastation in its wake. |
A devastação que caiu por toda a | The devastation that swept across |
Savimbi está a realizar uma política de devastação. | It does say what we are condemning, and that is as it should be. |
Ainda assim, as imagens da devastação na ilha são terríveis. | Nevertheless the images of devastation in the island were terrible. |
A única palavra para descrever o que vi é devastação. | The only word to describe it is devastation. |
A devastação e a morte... aonde antes, tudo era vida. | Of starvation and sickness where once there was plenty. |
O vulcão da devastação torna a Grande Fome Tenmei ainda pior. | The volcano's devastation makes the Great Tenmei Famine even worse. |
As águas recuaram e o que ficou foi devastação e lama. | The floodwaters have receded and what are we left with devastation and mud. |
A devastação é enorme e o desespero das pessoas é grande. | The devastation is immense and the people are in deep despair. |
O que me assustou foi ver a devastação em Touhoku na televisão. | What did scare me was the devastation in Touhoku on the television. |
Houve 11 inundações importantes no século passado, cada um causando grande devastação. | There have been 11 such major floods in the past century, each causing tremendous loss of life and property. |
Veja aqui um resumo da devastação, de acordo com o IRIN, via ReliefWeb | Here is a summary of the damages, according to IRIN, via ReliefWeb |
Era a devastação contínua da guerra do Congo e a indiferença do mundo. | It was the continuing devastating war in the Congo and the indifference of the world. |
Quantas mortes e quanta devastação são, entretanto, de lamentar, em ambos os lados! | Just consider the extent of the killings and destruction on both sides. |
Os ingleses deixaram um rastro de devastação e tomaram a importante cidade de Haddington. | The English left a trail of devastation behind once more and seized the strategic town of Haddington. |
Não éramos os únicos a abordar esse assunto, mas as fotos que Brian e Randy criaram estão entre as melhores que capturaram tanto a devastação humana quanto a devastação natural causadas pela pesca abusiva. | We weren't the only ones to tackle this subject, but the photographs that Brian and Randy created are among the best to capture both the human and natural devastation of overfishing. |
Entretanto as conseqüências do Sidr mostram sinais de devastação mas não tanta perda de vidas. | But the aftermath of Sidr show signs of devastation but not much loss of lives. |
Cinco dias depois que o ciclone Sidr arrasou Bangladesh, notícias sobre a devastação continuam aparecendo. | Five days after cyclone Sidr ravaged Bangladesh, news regarding devastation continues to pour in. |
Como residentes de Escawtawpa, os membros da banda viram os efeitos da devastação do furacão. | As residents of Escatawpa, the members of the band saw the effects of Katrina's devastation. |
Os números mais recentes da desflorestação na Amazónia revelam de novo proporções loucas de devastação. | In the eyes of international law, East Timor is illegally occupied by Indonesia. |
Nova Inglaterra, o Oeste, o país inteiro está a lamentar esta inútil devastação de vidas. | New England,the West, the entire country are in mourning for this useless waste of lives. |
Foi preciso haver a devastação do furacão Sandy para que o Presidente mencionasse a alteração climática. | It took the devastation of Hurricane Sandy to get the president to mention climate change. |
Os poderes desses lendários Pokémon causam devastação em Sinnoh, liberando o trio lendário para impedí los. | The legendary Pokémon's powers begin to overwhelm Sinnoh, causing the newly free Uxie, Azelf, and Mesprit to attempt to stop it. |
Em segundo lugar, sabendo se, como sabemos, da devastação que pode ter lugar devido aos efeitos | Could the Commissioner, therefore, tell me if they are concerned about the implications of the Gardner report which deals with the link between workers exposed to radiation and the incidence of leukaemia in their children ? |
Essas pessoas viveram a devastação, quer social, quer económica, causada por um siste ma económico centralizado. | These people have seen the devastation, both social and economic, caused by a centrally controlled economic system. |
Vendo tamanha devastação, eu compreendo a bênção da paz e a necessidade de amizade entre as nações. | In the presence of such devastation, I understand the blessing of peace and the necessity of concord among nations. |
E a exploração mineira disso está a criar devastação a uma escala nunca antes vista no planeta. | And the mining and the exploitation of that is creating devastation on a scale that the planet has never seen before. |
Estes acordos causaram devastação e destruição, quer ambiental quer social, nalgumas das zonas mais pobres do mundo. | These deals have caused havoc and destruction, both environmentally and socially, in some of the poorest parts of the world. |
A devastação das florestas prejudicará também a ecologia, se a exploração de madeira não for urgentemente controlada. | The devastation of forests will also obliterate an ecology if logging is not urgently brought under control. |
Estamos em negação relativamente a cenários que poderiam causar tal devastação que até uma única ocorrência seria demasiada. | We are in denial about scenarios that could cause such devastation that even one occurrence would be too many. |
Mas para mim essa devastação na verdade me deu forças, e eu me senti encorajada como nunca antes. | But what happened for me is that that shattering actually emboldened me in a way I have never been emboldened. |
Em 2005, o mundo assistiu à devastação de Nova Orleães e da costa do Golfo pelo furacão Katrina. | In 2005, the world watched as New Orleans and the Gulf Coast were devastated by Hurricane Katrina. |
Os ambientalistas consideravam que estavam a defender o planeta da insensata devastação dos seus recursos a curto prazo. | The environmentalists saw themselves as defending the planet against the thoughtless short term rape of its resources. |
As vantagens económicas da reciclagem são insignificantes em comparação com a devastação que resultou directamente dessa prática perigosa. | The economic advantages of doing this pale into insignificance compared with the devastation that has been the direct result of this risky practice. |
A devastação daquelas picadas acabou por deprimir o meu sistema respiratório, de maneira que não pude progredir como esperado. | The devastation of those stings had taken the respiratory system down so that I couldn't make the progress I wanted. |
O grupo Maute é responsabilizado pela destruição, mas os militares também tiveram participação na devastação pelos constantes ataques aéreos. | The Maute group is blamed for the destruction, but the military is also being held accountable because of its continuous airstrikes. |
Akiva Rabbi Eliezer diz lhe que você está certo meu gotejamento lento era verdade para os tempos de devastação | Akiva Rabbi Eliezer tells him you're right my slow drip was true for times of devastation |
Estou a dizer isto como uma forma de aviso às comunidades que agora se defrontam com uma devastação semelhante. | HUGHES unjust and gratuitous insult which I cannot accept from any speaker. |
As empresas não podem ter a liberdade de causar tal devastação na vida das pessoas e das suas comunidades. | Companies cannot be free to wreak such havoc on people's lives and communities. |
Nós reunimos o fotógrafo subaquático Brian Skerry e o fotojornalista Randy Olson para documentar a devastação da pesca no mundo. | We teamed up underwater photographer Brian Skerry and photojournalist Randy Olson to document the depletion of the world's fisheries. |
O norte do Caribe esteve na linha de frente da devastação causada pela temporada de furações no Atlântico em 2017. | The northern Caribbean has been on the front line of the assault from the 2017 Atlantic hurricane season. |
Durante a guerra, a economia e a infraestrutura soviética sofreram uma devastação maciça e uma reconstrução extensa se fez necessária. | During the war, the Soviet economy and infrastructure suffered massive devastation and required extensive reconstruction. |
Pesquisas relacionadas : Forjado Devastação - Devastação Ambiental - Devastação Generalizada - Devastação Econômica - Devastação Ecológica - Total Devastação - Rastro De Devastação - Devastação De Tempo - Com Causa - Causa Básica