Tradução de "cercado de" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Cercado - tradução : Cercado - tradução : Cercado - tradução : Cercado de - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Estou cercado de eunucos. | I'm surrounded by eunuchs. |
Estou cercado! | I'm surrounded! |
Estou cercado. | Now... you have me surrounded here, huh? |
Fiquei cercado por... | I got surrounded by... |
Ele está cercado! | He is trapped |
Você está completamente cercado. | You're completely surrounded. |
Fomos cercado pelo Dardo. | We were surrounded. |
O palácio está cercado. | The palace is surrounded. |
O palácio foi cercado! | The palace is besieged. |
68 Ele foi cercado de amigos na época. | He was surrounded by friends at the time. |
Ouve, o quarteirão está todo cercado. | Listen, the whole block is surrounded. |
Ele está com o hotel cercado. | He has the hotel surrounded. |
O teremos cercado em um hora. | We'll have him bottled up in another hour. |
Vamos buscar os cavalos ao cercado. | We'll get to the horses in the corral. |
Vi uma bela corda naquele cercado. | I seen a nice, fat hayrope over in that corral. |
Cercado, o exército francês começou a ruir. | Surrounded, the French army began to collapse. |
Num lugar cercado por colunas, em Paris. | In a place that we are surrounded by columns in Paris. |
Este lugar está cercado pelos meus homens. | My men have this place surrounded. |
O castelo é cercado por um extenso parque. | Windsor Castle is surrounded by extensive parkland. |
É ruim um homem ficar cercado por mulheres. | It's bad for men to be surrounded by women. |
Têmno cercado, vão matálo como a um cão! | They'll shoot him down like a dog. |
Um corredor largo e plano, cercado entre quatro paredes de montanhas. | A wide, flat corridor enclosed between four walls of mountains. |
O Japão é um país completamente cercado por oceanos. | Japan is a country that is completely surrounded by oceans. |
Foi quando eu notei que o lugar estava cercado | That's when I noticed that the entire place had been encircled |
E vamos Suponha que você está cercado por cooperadores. | And let's suppose you're surrounded by cooperators. |
O mais leve toque levantará poeira e temolo cercado. | The slightest touch will disturb it, and we've got him trapped. |
O monte estava cercado por um círculo e um muro de pedra. | The barrow was surrounded by a stone circle and a dry stone wall. |
Pensamos que Enceladus tenha um núcleo rochoso cercado de um manto de gelo. | We think that Enceladus contains a rocky core surrounded by a water ice mantle. |
Então, de repente... de repente, eu estavan cercado por seis homens, não cinco. | Then suddenly... Suddenly I was surrounded by six men, no five. |
Hoje, só 18 mil refugiados continuam morando no campo cercado. | Today, only 18,000 refugees still live in the besieged camp. |
Nosso mundo é cercado pelos astros (Sol, Lua e estrelas). | ) (Fortuna of the Laughing and Weeping Philosophers topos) Taylor, C. C. W (ed. |
O lago está completamente cercado por montanhas altas e íngremes. | The lake is completely surrounded by mountains. |
Rajgir é localizado num vale verdejante cercado por colinas pedregosas. | It is located in a green valley surrounded by rocky hills, Rajgir hills. |
Foi quando notei que todo o local havia sido cercado. | That was when I noticed that the entire place had been encircled. |
Sou um agente especial do FBI. O apartamento está cercado. | I'm a special agent of the F.B.I. The apartment is surrounded. |
Aliás, o relacionamento entre Peter e Gwen foi sempre cercado de fortes emoções. | Gwen blames Spider Man for his death, which sets their relationship back for a while. |
Deveras estou cercado de zombadores, e os meus olhos contemplam a sua provocação! | Surely there are mockers with me. My eye dwells on their provocation. |
Deveras estou cercado de zombadores, e os meus olhos contemplam a sua provocação! | Are there not mockers with me? and doth not mine eye continue in their provocation? |
Durante décadas, o destino de Bormann foi cercado de uma aura de mistério e controvérsias. | The tank was hit by Soviet artillery and destroyed, and Bormann and Stumpfegger were knocked to the ground. |
O Brasil está cercado por dez países e pelo Oceano Atlântico. | Brazil is surrounded by ten countries and the Atlantic Ocean. |
O Tomás pensava que à noite era cercado por espíritos ameaçadores. | Tom thought he was surrounded at night by threatening spirits. |
Geografia O Kentucky é cercado completamente por outros estados norte americanos. | Kentucky borders seven states, from the Midwest and the Southeast. |
Têm o Williams. Têmno cercado, a patrulha localizouo na sua casa. | The rifle squad has him at his house. |
Mas o município encanta com seu visual limpo e o horizonte cercado de morros. | There is an old theater, cinema, and a museum of the cavalhadas. |
Titânia pode ser diferenciada em um núcleo rochoso cercado por um manto de gelo. | Titania may be differentiated into a rocky core surrounded by an icy mantle. |
Pesquisas relacionadas : Cercado Com - Cercado Por - Ser Cercado - Sendo Cercado - Quintal Cercado - Estou Cercado - Cercado Por - Cercado De Amor - Cercado De Controvérsia - Foi Cercado Por - Cercado No Vermelho