Tradução de "coisas que acontecem" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Coisas - tradução : Acontecem - tradução : Coisas que acontecem - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Coisas que acontecem.
These things happen.
Significa que coisas acontecem.
It means things happen.
As coisas que acontecem.
The things that happen.
São coisas que acontecem.
It can happen.
Bom, coisas que acontecem.
What do you think?
Porque é que as coisas acontecem? Como é que acontecem?
And they are why do things happen, and how do things happen?
Coisas acontecem.
Stuff happens.
Por que coisas ruins acontecem?
Why do bad things happen?
Sei que essas coisas acontecem.
I know things like that can happen.
Foi daquelas coisas que acontecem.
Just one of those things.
Essas coisas acontecem.
These things happen.
Essas coisas acontecem.
Things like that happen.
Coisas estranhas acontecem.
Strange things happen.
Estas coisas acontecem.
These things happen.
Estas coisas acontecem.
These things happen every day.
Essas coisas acontecem!
Things do happen.
Especialmente quando coisas boas acontecem, e em particular, quando coisas ruins acontecem.
Especially when good things happen, and, in particular, when bad things happen.
Entretanto, há coisas más que acontecem.
However, bad things happen.
É aí que as coisas acontecem.
That's where it happens.
É nestas coisas que penso constantemente todos os dias, especialmente quando acontecem coisas boas e, particularmente, quando acontecem coisas más.
These are the things I constantly think about from day to day. Especially when good things happen, and, in particular, when bad things happen.
E elas são Por que as coisas acontecem, e como elas acontecem?
And they are why do things happen, and how do things happen?
Porque coisas ruins acontecem.
Because bad things happen.
Coisas bem diferentes acontecem.
And, you know, all different things happen.
Entretanto, coisas ruins acontecem.
However, bad things happen.
Bem, tais coisas acontecem.
Well, such things happen.
Então duas coisas acontecem.
So two things happen.
Mas estas coisas acontecem.
But these things happen.
Onde as coisas acontecem.
Where things break big.
Essas coisas não acontecem.
Yes. Things like that just don't happen.
As coisas acontecem depressa.
Things sure happen fast around here.
Diz, acontecem coisas terríveis.
Diz, terrible things are happening.
Essas coisas acontecem, sargento.
These things happen, Sergeant.
As coisas que acontecem a nosso redor.
All this stuff that happens around.
Essas são coisas verdadeiramente milagrosas que acontecem.
These are truly miraculous things that happen.
Como é que coisas deste tipo acontecem?
How do things like this happen?
Então é assim que as coisas acontecem.
So here's how things play out.
Como é que acontecem coisas como estas?
How do things like this happen?
Que tipo de coisas acontecem num dia?
What sort of things go on in a day?
Por que me acontecem sempre estas coisas?
Why does everything happen to me?
Mais coisas acontecem por lá.
They have more things going on in them.
Essas coisasacontecem comigo.
These things only happen to me.
Odeio quando coisas assim acontecem.
I hate it when things like this happen.
Muitas coisas acontecem em Boston.
A lot of things happen in Boston.
Essas coisas acontecem às vezes.
Those things happen sometimes.
Acontecem as coisas mais estranhas.
And, you know, all different things happen.

 

Pesquisas relacionadas : Coisas Acontecem - Coisas Acontecem - Essas Coisas Acontecem - Grandes Coisas Acontecem - Essas Coisas Acontecem - Essas Coisas Acontecem - Coisas Ruins Acontecem - Coisas Estranhas Acontecem - Coisas Incríveis Acontecem - Que Acontecem - Como As Coisas Acontecem - As Coisas Boas Acontecem - Mudanças Que Acontecem - Atividades Que Acontecem