Tradução de "como razões para" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Tanto o seu marido como eu temos razões para crer isso. | Both your husband and I have every reason to believe this. |
E, como podemos expressar a razões? | And, how do we express reasons? |
Mas como se obtêm as razões? | But how do you get reasons? |
Há várias razões para essa situação, razões que são tratadas no relatório e, como tal, muitos de vós conhecê las ão bem. | There are many reasons for this, these are dealt with in the report and many of you will be familiar with them. |
Tem razões para isso. | You've good reason to. |
Há razões para interrogálo. | There's cause for more questioning. |
Razões para a manifestação. | Reasons for the demonstration. |
E eles tinham provavelmente para tanto motivos de patente, como eles tinham razões técnicas. | And they had it probably for as much patent reasons as they had it for technical reasons. |
Assim, não existiam razões para pôr em causa a sua classificação como indústria comunitária. | Therefore, there were no reasons to put into question its qualification as Community industry. |
As razões apresentadas para a automutilação não suicida diferem das razões para tentatívas de suicídio. | The reported reasons for non suicidal self injury (NSSI) differ from the reasons for suicide attempts. |
Ok, há razões para isso, penso que sabemos quais são essas razões. | Okay, there are reasons for that, and I think we know what those reasons are. |
Tanto por razões de natureza ética, como por razões de natureza científica, cumpre renunciarmos ao canibalismo. | Both on ethical and scientific grounds, we must abandon cannibalism. |
Há razões óbvias para isto. | There are obvious reasons for this. |
RAZÕES PARA UMA RNOVAÇÃO ADICIONAL | GROUNDS FOR ONE ADDITIONAL RENEWAL |
Existem algumas razões para isso. | There are a couple of reasons for it. |
Existem dua razões para isso. | There are two reasons for it. |
Razões para uma tal diferenciação | Reasons for such differentiation |
Há razões para o lamentar. | That was a shame. |
Há várias razões para isso. | To return to you, Mr Pinheiro. |
Te mos razões para duvidar. | It remains doubtful. |
Vejo várias razões para ela. | I see several. |
Quais as razões para tal? | What are the reasons for this? |
Há para isso inúmeras razões. | There are ample reasons for this. |
Há razões suficientes para isso. | There are plenty of reasons for this. |
Há razões para estarmos preocupados. | Moreover, there is reason for concern. |
Há quatro razões para isso | There are four reasons for this |
Há várias razões para isso. | There are several reasons for this. |
Não, mas tenho razões para... | No, but I have reason to believe... |
Tens razões para suspeitar dele? | Have you any reason to suspect him? No. |
Tenho razões para me afastar. | I've got a reason for wanting to be let alone. |
E tem razões para isso. | He's right! Don't harm him. |
...há fundadas razões para acreditar... | Let me read you what we received from Ankara early this morning. |
Existem todas as razões para... | All the more reason now to... |
Contudo , por diversas razões , não se interpretou este aumento como implicando riscos para a inflação . | However , for several reasons , this increase was not interpreted as implying risks to inflation . |
Hardy também cita esgotado e da necessidade de tempo livre como razões para sair da WWE. | Hardy also cites burn out and the need for time off as reasons for leaving WWE. |
Como português, não federalista e europeu só tenho razões para me congratular, pesem as diferenças políticas. | As a Portuguese citizen, a non federalist and a European, I can only be delighted, in spite of our political differences. |
De facto, essas poucas excepções subsistem por razões de segurança, bem como para defesa da privacidade. | I say that because the few exceptions exist for reasons of security and in order to protect the right to privacy. |
As razões para as dificuldades devem ser procuradas tanto nos Estados Membros como na Comissão Europeia. | The reasons for the difficulties must be sought both in the Member States and in the EU Commission. |
Há três razões para ser assim. | There are three reasons why this is the case. |
Então há muitas razões para pessimismo. | So there's lots of reason for pessimism. |
Existem boas razões para a resistência. | There is good reason for the resistance. |
Tenho boas razões para fazer isso. | I had good reasons to do that. |
Não há razões para você desistir. | There's no reason for you to quit. |
Tom tinha razões para estar irritado. | Tom had reasons to be angry. |
Razões para a falha da validação | Reasons why the validation failed |
Pesquisas relacionadas : Razões Para - Por Razões Como - Razões Para Usar - Dando Razões Para - Razões Para Investir - Boas Razões Para - Razões Para Aquisição - Razões Para Querer - Razões Para Sorrir - Razões Para Não - Razões Para Visitar - Razões Para Fazer - Razões Para Ficar - Várias Razões Para