Tradução de "concurso adjudicado" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Concurso - tradução : Concurso - tradução : Concurso - tradução : Concurso - tradução : Concurso - tradução : Concurso - tradução : Concurso - tradução : Concurso - tradução : Concurso - tradução : Concurso - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Quando um contrato for adjudicado ao vencedor de um concurso para trabalhos de conceção, desde que
where a contract is awarded to a winner of a design contest provided that
Quando um contrato for adjudicado ao vencedor de um concurso para trabalhos de conceção, desde que
provided that the requirements of the tender documentation are not substantially modified, where
se um contrato for adjudicado ao vencedor de um concurso para trabalhos de conceção, desde que
Article 19.12
Adjudicado!
Done!
Este lote foi lhe adjudicado.
Lot 1 was awarded to TCS.
Componente como Primeiro Acontecimento de Falha Clínica (Adjudicado)
Component as First Clinical Failure Event (Adjudicated)
O contrato será adjudicado ao proponente que tiver apresentado a proposta mais vantajosa, no respeito de todas as condições indicadas no anúncio de concurso, nomeadamente as características dos produtos a mobilizar.
The award shall be made to the tenderer who submitted the lowest tender respecting all the conditions of the invitation to tender, in particular the characteristics of the products to be mobilised.
Quando um contrato de prestação de serviços na sequência de um concurso de concepção deva, de acordo com as disposições aplicáveis, ser adjudicado ao vencedor ou a um dos vencedores desse concurso. Neste último caso, todos os vencedores deverão ser convidados a participar nas negociações
where a service contract follows a contest and must, under the rules applying, be awarded to the successful candidate or to one of the successful candidates in the latter case, all successful candidates shall be invited to participate in the negotiations
Tempo para o Primeiro Acontecimento de Falha Clínica (Adjudicado)
Time to First Clinical Failure Event (Adjudicated)
Tempo para Primeira Hospitalização por Agravamento da HAP (Adjudicado)
Time to First Hospitalisation for Worsening PAH (Adjudicated)
Em resultado do concurso, o lote 1 foi adjudicado em 31 de Julho de 2002 à sociedade TCS, não pertencente ao grupo SNCF, iniciando se o contrato em 4 de Novembro de 2002.
Following the call for tenders, lot 1 was awarded on 31 July 2002 to TCS, a company outside the SNCF group, which started providing its services on 4 November 2002.
Nome e endereço do fornecedor ao qual foi adjudicado o contrato
the name and address of the successful supplier
Nome e endereço do fornecedor ao qual foi adjudicado o contrato
To be considered for an award, a tender shall be submitted in writing and shall, at the time of opening, comply with the essential requirements set out in the notices and tender documentation and be from a supplier that satisfies the conditions for participation.
Unicamente nos preços, quando o contrato for adjudicado ao preço mais baixo
cannot be made for economic or technical reasons such as requirements of inter changeability or interoperability with existing equipment, software, services or installations procured under the initial procurement
o nome e endereço do fornecedor ao qual foi adjudicado o contrato
A procuring entity shall not penalise any supplier whose tender is received after the time specified for receiving tenders if the delay is due solely to mishandling on the part of the procuring entity.
O BCE pode requisitar fornecimentos , serviços ou obras adicionais ao proponente a quem o contrato inicial foi adjudicado na condição de a ) a documentação do concurso ter previsto o pedido de fornecimentos , serviços ou obras adicionais como opção
The ECB may order additional supplies , services or works from the contractor to whom the initial contract was awarded provided that ( a ) the tender documentation provided for additional supplies , services or works as an option
a ) unicamente nos preços , quando o contrato for adjudicado ao preço mais baixo
( a ) either solely on prices when the contract is awarded to the lowest price or
Para efeitos do presente regulamento, entende se por concurso a colocação em concorrência dos interessados mediante convite à apresentação de propostas, sendo adjudicado o contrato à pessoa cuja proposta for mais favorável e conforme às disposições do presente regulamento.
For the purposes of this Regulation, selling by tender means offering for sale by inviting tenders, the contract being awarded to the person tendering the best price and observing the requirements of this Regulation.
a ) quando , por razões imperiosas , o contrato só puder ser adjudicado a um determinado fornecedor .
The term of a contract shall as a rule not exceed four years except in duly justified cases . ( a ) when , for mandatory reasons , the contract can be awarded only to a particular supplier .
O concurso
The competition
Concurso público
open invitation to tender
Concurso limitado
Limited Tendering
Concurso limitado
the notice of intended procurement is published by electronic means
Concurso limitado
the procuring entity, for contracts of a recurring nature, indicates in an initial notice of intended procurement that subsequent notices will provide time periods for tendering based on this paragraph or
No caso dos serviços e obras complementares a que se refere a alínea e) do n.o 1, as entidades adjudicantes podem recorrer ao processo por negociação sem publicação prévia de um aviso de concurso, se o contrato for adjudicado ao contratante que o executa
For the additional services and works referred to in point (e) of paragraph 1, the contracting authority may make use of the negotiated procedure without prior publication of a contract notice on condition that the award is made to the contractor performing the contract
O leilão electrónico incidirá a ) unicamente nos preços , quando o contrato for adjudicado ao preço mais baixo
The electronic auction shall be based ( a ) either solely on prices when the contract is awarded to the lowest price
O objectivo primário adjudicado foi a hospitalização cardiovascular (que incluía hospitalizações por insuficiência cardíaca) ou morte cardiovascular.
The adjudicated primary endpoint was cardiovascular hospitalisation (which included hospitalisations for heart failure) or cardiovascular death.
A publicação anual de uma lista de contratantes com indicação do objecto e montante do contrato adjudicado.
the annual publication of a list of contractors, specifying the subject and the value of the contract awarded.
Renuncia a qualquer reclamação relativa à qualidade e às características do produto que lhe for eventualmente adjudicado,
they waive all claims in respect of the quality and characteristics of any alcohol awarded to them,
renuncia a qualquer reclamação relativa à qualidade e às características do produto que lhe for eventualmente adjudicado
they waive all claims in respect of the quality and characteristics of any alcohol awarded to them,
Concurso de beleza.
Beauty pageant.
Documentação do concurso
Tender Documentation
Documentação do concurso
A procuring entity covered under Part 3 of Annex III may allow a supplier that has applied for inclusion on a multi use list in accordance with paragraph 10 of this Article to tender in a given procurement, where there is sufficient time for the procuring entity to examine whether the supplier satisfies the conditions for participation.
Anúncios de concurso
Contract notices
Documentação do concurso
The procuring entity shall not exclude the supplier from consideration in respect of the procurement on the grounds that the entity has insufficient time to examine the request, unless, in exceptional cases, due to the complexity of the procurement, the entity is not able to complete the examination of the request within the time period allowed for the submission of tenders.
EXECUÇÃO DO CONCURSO
IMPLEMENTATION OF THE TENDERING PROCEDURE
Abertura do concurso
Opening tendering procedures
O álcool adjudicado deve ser utilizado no prazo de dois anos a contar da data do primeiro levantamento. .
The alcohol must be fully used within two years of the date of first removal
Artigo 11.o Concurso público CAPÍTULO II PROCEDIMENTOS DE CONCURSO PÚBLICO SECÇÃO 1
Article 11 CHAPTER II PUBLIC TENDER PROCEDURES SECTION 1
A convergência não é um concurso de beleza, nem sequer é um concurso.
It is not a beauty contest, it is not an end in itself.
No caso de um concurso aberto, o anúncio de concurso previsto foi publicado
reply to any reasonable request for relevant information by any interested or participating supplier, provided that such information does not give that supplier an advantage over other suppliers.
Em derrogação do artigo 17.o do Regulamento (CEE) n.o 2131 93, a obrigação de exportar será coberta por uma garantia cujo montante será igual à diferença entre o preço de intervenção válido no dia do concurso e o preço adjudicado e nunca inferior a 25 euros por tonelada.
Notwithstanding Article 17 of Regulation (EEC) No 2131 93, the obligation to export shall be covered by a security equal to the difference between the intervention price applying on the day of the award and the price awarded but not less than EUR 25 per tonne.
Primeira fase do concurso
1st competition phase
Segunda fase do concurso
2nd competition phase
Concurso ldquo Eurocorrida rdquo
Euro Run Competition

 

Pesquisas relacionadas : Contrato Adjudicado - Finalmente Adjudicado - Contrato Adjudicado - Não Foi Adjudicado - Projecto Foi Adjudicado - Adjudicado O Contrato - Adjudicado Um Contrato - Contrato é Adjudicado - Contrato Foi Adjudicado - Concurso