Tradução de "contrato celebrado" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Contrato - tradução : Contrato - tradução : Contrato - tradução : Contrato celebrado - tradução : Contrato celebrado - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

CONTRATO CELEBRADO COMSr. Sra.
CONTRACT WITH Ms Mr
CONTRATO 1 CELEBRADO COM Nome e apelido
CONTRACT 1 WITH Ms Mr
O contrato foi celebrado com uma única companhia aérea.
The contract was concluded with a single airline.
O contrato foi celebrado pela BE antes da aquisição de Eggborough.
The contract was entered into by BE prior to its acquisition of Eggborough.
Um contrato de cultura será celebrado por variedade ou grupo de variedades.
Cultivation contracts shall be concluded by variety or group of varieties.
É isso um contrato permanente celebrado entre Estados livres e soberanos, iguais entre iguais.
We therefore have a permanent contract between free and sovereign states which are all equal.
Contrato de transporte , o contrato celebrado pelo operador da rede de transporte com um utilizador da rede para a realização do transporte
transportation contract means a contract which the transmission system operator has concluded with a network user with a view to carrying out transmission
Este contrato será celebrado e gerido segundo as condições fixadas pelo regime aplicável ao pessoal do Centro.
The contract shall be drawn up and managed in accordance with the rules applicable to the Centre's staff.
navios em construção e reparação, se tal for estipulado pelo contrato celebrado com o cliente (comprador) estrangeiro
Unbound for distribution of alcoholic beverages.
Os professores devem ter celebrado um contrato de trabalho com uma universidade ou instituição de ensino superior.
Unbound except for DE, SE and UK where as indicated in the horizontal section under (iii), only for CPC 5111, and subject to the following specific limitations
Foi portanto celebrado um novo contrato com a Sernam, com início em 1 de Fevereiro de 2003.
Consequently, a new contract was concluded with Sernam, commencing on 1 February 2003.
O contrato quadro foi celebrado em 18 de Junho de 2005 por um período de 24 meses.
The framework contract has been concluded on 18 June 2005 for a period of 24 months.
O contrato, que previa a venda da produção de fosfatos à TI, foi celebrado no início de 2001.
The agreement, which was reached in early 2001, provided for the sale of the phosphate production to TI, as described above.
Para efeitos estatísticos , um derivado é tratado como um instrumento f inanceiro separado do instrumento subjacente ao contrato celebrado .
For statistical purposes , a derivative is treated as a separate financial instrument from the underlying instrument on which the contract is based .
O Tribunal de Justiça é competente para decidir com fundamento, em cláusula compromissória contida num contrato celebrado pelo observatório.
The Court of Justice shall have jurisdiction pursuant to an arbitration clause contained in a contract concluded by the Centre.
Transportador , a pessoa que celebra ou em nome da qual é celebrado um contrato de transporte com um carregador
Carrier means any person by whom or in whose name a contract of carriage has been concluded with a shipper
Nos portos de importância regional, este direito é concedido através de um contrato celebrado com o proprietário do porto.
corporate applicants must have a majority of shares held by Yukon residents or
esses requisitos sejam impostos, independentemente do país em que o contrato seja celebrado e da lei que o regular, e
those requirements are imposed irrespective of the country where the contract is concluded and irrespective of the law governing the contract and
Criar a impressão de que o consumidor não poderá deixar o estabelecimento sem que antes tenha sido celebrado um contrato.
Creating the impression that the consumer cannot leave the premises until a contract is formed.
O Estado Membro enviará também à Comissão uma cópia do contrato celebrado pela organização proponente seleccionada com o organismo executor.
It shall also send a copy of the contract concluded by the selected proposing organisation with the implementing body.
Um contrato quadro celebrado com vários agentes económicos pode assumir a forma de contratos separados mas celebrados em condições idênticas.
A framework contract with a number of economic operators may take the form of separate contracts but concluded in identical terms.
Por conseguinte, a existência do contrato de venda, celebrado sempre e só entre o agricultor e o transformador, afigura se nos absolutamente necessária.
Therefore, the existence, in every single case, of the sales contract between the farmer and the processor, seems to us to be essential.
O Tribunal de Justiça é competente para decidir com fundamento em cláusula de arbitragem constante de um contrato celebrado pela Agência.
The Court of Justice shall have jurisdiction to give judgment pursuant to any arbitration clause contained in a contract concluded by the Agency.
contrato de fornecimento , o contrato celebrado por escrito entre uma entidade ajudicante e um centro de impressão ao qual tenha sido adjudicada uma encomenda de produção de notas de euro contra pagamento,
supply agreement shall mean a contract concluded in writing between a contracting authority and a printing works that has been awarded an order for the production of euro banknotes in consideration of payment
Se um contrato for celebrado com duração determinada , a sua duração pode ser prorrogada para além do prazo inicial nas seguintes condições
If a contract is concluded for a fixed term , its term may be extended beyond that initial term under the following conditions
O Tribunal de Justiça das Comunidades Europeias é competente para decidir com fundamento em cláusula compromissória contida num contrato celebrado pelo Centro.
The Court of Justice of the European Communities shall have jurisdiction to give judgment pursuant to any arbitration clause contained in a contract concluded by the Centre.
Ao abrigo de um contrato de cultura celebrado entre um estabelecimento de sementes ou um obtentor e um multiplicador de sementes ou
either under a growing contract concluded between a seed establishment or a breeder and a seed grower,
Contrato de entrada de fundos celebrado entre o Freistaat da Baviera e o Bayerische Landesbank Girozentrale de 15 de Dezembro de 1994.
Transfer agreement between the Land of Bavaria and Bayerische Landesbank Girozentrale of 15 December 1994.
Um contrato que se insira na definição constante do artigo 1.o, n.o 1, celebrado entre um transportador e um transportador de facto, constitui um contrato de transporte na aceção da presente Convenção.
For the purpose of such contract, all the provisions of this Convention concerning the shipper shall apply to the carrier and those concerning the carrier to the actual carrier.
Os serviços regulares especializados ficam isentos de autorização, na condição de serem abrangidos por um contrato celebrado entre o organizador e o transportador.
The organisation of parallel or temporary services, serving the same public as existing regular services, requires authorisation.
Carregador , a pessoa que celebra ou em nome ou por conta da qual é celebrado um contrato de transporte de mercadorias com um transportador
Shipper means any person by whom or in whose name or on whose behalf a contract of carriage has been concluded with a carrier
celebrado em
celebrated
Celebrado em
Celebrated on
O contrato de trabalho de marinheiros cabo verdianos deve ser celebrado entre o armador, ou o seu agente, e aqueles, eventualmente representados pelo seu sindicato.
The owners of the Union vessels shall endeavour to sign on additional Cape Verdean seamen.
uma cópia do contrato celebrado entre a entidade exploradora do serviço regular e a empresa que disponibilizou os veículos de desdobramento, ou um documento equivalente
In this event, the carrier must ensure that the following documents are on board the vehicle
pagamentos efetuados ao abrigo de um contrato celebrado pelo investidor ou do investimento abrangido, incluindo os pagamentos efetuados a título de um acordo de empréstimo
The compensation referred to in paragraph 1 shall amount to the fair market value of the investment at the time immediately before the expropriation or the impending expropriation became known, whichever is earlier.
Se não tiver sido celebrado nenhum contrato de exportação ou se o titular do contrato não agir por conta própria, a competência para determinar o envio do artigo para fora do território aduaneiro da Comunidade será decisiva,
If no export contract has been concluded or if the holder of the contract does not act on its own behalf, the power for determining the sending of the item out of the customs territory of the Community shall be decisive
Para evitar disfuncionamentos do mercado, a Comissão deve poder rever a duração do contrato, tendo em conta, designadamente, as previsões relativas à colheita da campanha de comercialização seguinte à campanha no decurso da qual foi celebrado o contrato.
In order to prevent disturbances on the market, the Commission must be able to adjust the term of the contract in the light mainly of the harvest forecasts for the marketing year following that in which the contract was concluded.
As campanhas de publicidade e de relações públicas com uma dimensão transnacional significativa são da responsabilidade da subsidiária ( B.V. ) com a qual foi celebrado o contrato .
Advertising and PR campaigns of a relevant transnational dimension are the responsibility of the subsidiary ( B.V. ) with which the contract was established .
Pode ser fixada uma indemnização financeira suplementar , em conformidade com a legislação aplicável ao contrato celebrado entre o prestador e o utilizador de serviços de pagamento .
Further financial compensation may be determined in accordance with the law applicable to the contract concluded between the payment service provider and the payment service user .
Um decreto de 26 de Junho de 1855 regulava este contrato celebrado entre o governo e o conde Claranges Lucotte que, todavia, foi rescindido em 1861.
A decree signed on 26 June 1855 regulated the contract between the government and Count Claranges Lucotte but was later rescinded in 1861.
Deveríamos ter celebrado.
We should've celebrated.
Casamento celebrado em
Marriage celebrated on
Desenvolveu se desde 1983, a partir da assinatura de um contrato celebrado entre a Comissão e o Conselho Nacional para a investigação e o desenvolvimento de Israel.
This has developed since 1983 and the signing of a contract between the Commission and the National Council for Research and Development of Israel.
O contrato celebrado entre o agente e os marinheiros deve incluir igualmente disposições sobre as condições de repatriamento e as prestações de reforma que lhes são aplicáveis.
The contract concluded between the agent and the seamen shall include also the conditions for repatriation and the pension benefit applicable to them.

 

Pesquisas relacionadas : Contrato é Celebrado - Contrato Foi Celebrado - Contrato Celebrado Entre - Contrato Celebrado Com - Contrato é Celebrado - Acordo Celebrado - Validamente Celebrado - Tribunal Celebrado - Será Celebrado - Foi Celebrado - Acordo Celebrado - Celebrado Entre - Acordo Celebrado