Tradução de "criar tempo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Tempo - tradução : Tempo - tradução : Criar tempo - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Criar Lima instituição nova leva sempre tempo.
Creating a new institution always takes time.
Bem, nós tivemos muito tempo para criar boas analogias.
Well, we had a long time to come up with good analogies.
Podemos criar milagres, coletivamente, no nosso tempo de vida.
We can create miracles, collectively, in our lifetime.
E a África, teve mais tempo para criar diversidade genética.
So in Africa, there's been more time to create genetic diversity.
Estive num lugar obscuro durante muito tempo, incapaz de criar.
And I was in a dark place for a long time, unable to create.
Levei um tempo para perceber que criar coisas com as mãos, ou criar código, criar programas, é apenas uma maneira diferente de expressar a criatividade.
It took me some time to realise that creating things with your hands, or creating code, creating programs. It's just a different way to express creativity.
Então em África, houve mais tempo para criar uma diversidade genética.'
So in Africa, there's been more time to create genetic diversity.
Eu Não acho que Deus leva muito tempo para criar as coisas.
The correct way.
Ao mesmo tempo criar uma política para mais pessoas entrarem na economia formal, e criar empregos para as milhões de pessoas que precisam.
At the same time give a policy for a lot more people to be in the formal sector, and create the jobs for the millions of people that we need to create jobs for.
N o tem tempo para criar todo esse conte do por conta pr pria?
Don't have time to create all this content on your own?
Ao mesmo tempo criar se à uma estreita ligação com outras políticas da Comunidade.
At the same time a close connection is established with other Community policies.
Já que não podemos prever o futuro, Vamos passar muito tempo tentando criar esse futuro.
So since we can't predict the future, we want to spend a lot of our time trying to create that future.
Eles deveriam criar o dia em que o tempo mudasse o primeiro dia do verão.
They ought to make the day the time changes the first day of summer.
A UE não poupou tempo nem esforço para derrubar fronteiras e criar um mercado interno.
The EU has spent a considerable amount of time and energy on tearing down borders and creating a single market.
Quem quer que vocês sejam, se gastarem tempo a criar uma lição deslumbrante, por favor, reservem algum tempo para lhe dar um nome.
And no matter who you are, if you take the time to create a particularly stunning lesson, please also take the time to nominate it.
Os espaços de tempo de cada delay tendem em criar preenchimento na música, dependendo do ambiente que o compositor pretende dar ao que está a criar.
In the Space Echo, all of the heads are fixed, but the speed of the tape could be adjusted, changing the delay time.
Devese também criar a garantia de que o mercado interno pode ser concretizado em devido tempo.
But I will say thank you to Commission Vice President Andriessen if the view he expressed here this evening also conveys the ideas of the President of the Commission.
Toda esta moderna tecnologia é muito boa, mas ao mesmo tempo não queremos criar estados polícia.
Debates of the European Parliament
Para isso, é necessário criar estruturas idóneas, que possam ser ao mesmo tempo políticas e económicas.
To this end, we need to establish suitable structures, which could be both political and economic.
O tempo necessário para criar uma destas empresas é muito maior do que nos Estados Unidos.
The time needed to set up such a company is much longer than it is in the United States.
Indique o tempo da chamada de atenção por omissão para todos os itens acabados de criar. A unidade de tempo é definida na lista adjacente.
Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit is specified in the adjacent combobox.
Também estou a tentar criar uma forma de sair da nossa experiência quotidiana de tempo e começar a considerar uma escala de tempo mais extensa.
And I'm also trying to create a means in which to step outside our quotidian experience of time and to start to consider a deeper timescale.
Como não conseguimos prever o futuro, queremos passar muito do nosso tempo a tentar criar esse futuro.
So since we can't predict the future, we want to spend a lot of our time trying to create that future.
Temos assim que trabalhar depressa, levando simultaneamente o tempo necessário para criar um sistema que inspire confiança.
The alternative is not that liberal Europe. The only alternative to strengthening our Community is the rise of nationalism, protec tionism and xenophobia which can be seen in all our countries and will sweep us all away if we fail to strengthen the European Community while there is still time.
Ao mesmo tempo, devemos assegurar que as disposições da CE não venham a criar uma burocracia desnecessária.
Simultaneously, however, we must ensure that EC regulations do not cause any unnecessary bureaucracy.
A ideia aqui é treinar atenção para criar uma mente que seja calma e clara ao mesmo tempo.
The idea here is to train attention to create a quality of mind that is calm and clear at the same time.
Com o passar do tempo a companhia pediu ao designer Lloyd Loar em 1919 para criar novos instrumentos.
The following year the company hired designer Lloyd Loar to create newer instruments.
Esse objetivo evoluiu com o tempo, e hoje também inclui criar surpresas tecnológicas para os inimigos dos EUA.
Today, DARPA s mission is still to prevent technological surprise to the US, but also to create technological surprise for our enemies.
A iniciativa de crescimento vai também criar mais emprego para os jovens e os desempregados há muito tempo.
The growth initiative will also create unemployment for the young and longterm unemployed.
Já era tempo de criar uma base de partida que, a longo prazo, impedisse um conflito do género.
The present situation demands that we should create a starting point that prevents such conflicts arising in the long run.
Naquele tempo, se uma companhia aérea estrangeira queria operar em território brasileiro, ele foi obrigado a criar uma subsidiária.
At that time, if a foreign airline wanted to operate in Brazilian territory, it was required to create a subsidiary.
O nosso objectivo é criar um equilíbrio na natureza e man ter um sistema que dura há muito tempo.
Our aim is to create a balance in nature and maintain a system that has lasted for a long time.
Ao mesmo tempo, devemos estar atentos aos riscos ambientais que estas ocorrências podem criar para o ambiente europeu comum.
At the same time, we must be alert to the kind of environmental risks these natural catastrophes may entail for our common European environment.
E eu também estou tentando criar meios de dar um passo fora da nossa experiência cotidiana do tempo e começar a considerar uma escala de tempo mais profunda.
And I'm also trying to create a means in which to step outside our quotidian experience of time and to start to consider a deeper timescale.
O segundo objectivo é chegar a uma redução do tempo de trabalho, sem diminuição do salário, para criar empregos e ao mesmo tempo melhorar as condições de vida.
As many speakers have rightly pointed out, European citizens' perception of the European social model today is 18 million unemployed, which is the clearest possible evidence, ladies and gentlemen, Mr President of the Commission, of just how far Europe has been blown off course.
Demolir e criar. Criar de raiz.
To demolish and create, and create anew.
Cientistas do Projecto Manhattan tinham avisado há tempo que a União Soviética haveria de criar a sua própria bomba nuclear.
Scientists in the United States from the Manhattan Project had warned that, in time, the Soviet Union would certainly develop nuclear capabilities of its own.
A ideia aqui é treinar a atenção para criar uma qualidade mental que é calma e clara ao mesmo tempo.
The idea here is to train attention to create a quality of mind that is calm and clear at the same time.
As árvores levam muito tempo a crescer, e aparentemente leva se o mesmo tem po a criar uma política florestal.
This is not to say that there is no need for action at Community level.
Se tivéssemos esperado mais tempo para criar o Sistema Monetário Europeu, até haver convergência a 100 , ele hoje não existiria.
If we had waited for 100 convergence before creating The European Monetary System, then it would not be in existence today.
Adoptá la significaria virar por muito tempo as costas à perspectiva de criar um serviço público europeu do transporte ferroviário.
To adopt it would be, on a long term basis, to turn our backs on the prospect of putting in place a European public rail transport service.
Se você vai criar um conjunto grande de documentos, você poderá poupar a si próprio algum tempo e problemas se criar primeiro um modelo e depois usá lo como base para os documentos individuais.
If you are going to be creating a lot of similar documents you can save yourself time and trouble by first creating a template and then using that as the basis for the individual documents.
E em termos de sua natureza temporária, nossa meta não foi criar algo que existiria por mais tempo do que deveria.
And in terms of the temporary nature of it, our goal was not to create something that would be there longer than it needed to be.
Indique a unidade temporal por omissão para todos os itens acabados de criar. O tempo é definido no campo incremental adjacente.
Enter the default reminder time units for all newly created items. The time is specified in the adjacent spinbox.
Como as pessoas estão a criar valor enquanto estão a aprender, não têm de pagar nada, pagam com o seu tempo.
Since people are creating value while they're learning, they don't have to pay their money, they pay with their time.

 

Pesquisas relacionadas : Criar Mais Tempo - Criar Espaço De Tempo - Criar Negócios - Criar Produtos - Criar Pressão - Irá Criar - Criar Oportunidades - Criar Confiança - Criar Senha - Criar Transparência - Criar Consciência - Criar Demanda - Criar Impacto - Criar Memórias