Tradução de "culpe você mesmo" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
E Rilke, Se sua existência cotidiana parece pobre, não a culpe culpe a si mesmo. | And Rilke, If your daily life seems poor, do not blame it blame yourself. |
Good. Não nos culpe se você odeia. | Don't blame us if you don't like it. |
Ah... não culpe ninguém mais que a ti mesmo. | Well, blame no one but yourself. |
Sinto desapontála, mas não me culpe, culpe o Ulanga. | I'm sorry to disappoint you, but don't blame me. Blame the Ulanga. |
Bem, não me culpe a mim, culpe a Sociedade Botânica. | Don't blame me. Blame the Botanical Society. |
Não me culpe. | Don't blame me. |
Não se culpe! | Don't blame yourself. |
Não culpe Tom. | Don't blame Tom. |
Culpe esta chuva! | Blame this rain! |
Culpe o Casbah! | Blame it on the Casbah. |
Não me culpe. | I wish I could help you. |
Culpe seus amigos gordos. | Blame your fat friends. |
Não culpe a vítima. | Don't blame the victim. |
Então, não se culpe. | So don't blame yourself. |
Culpe o seu encanto. | Blame your loveliness for it. |
Não se culpe Hans. | Do not blame yourself Hans. |
Não me culpe por isso. | Don't blame me for this. |
Por favor, nao me culpe. | Please don't blame me. |
Não culpe a sua irmã. | Don't blame your sister. |
Não culpe muito a garota. | Well, don't blame the girl too much, Luke. |
Não a culpe, Sr. Dowd. | You mustn't attach too much blame to her. |
Não me culpe por isso. | Don't blame me for that. LAUGHS |
Se a sua vida diária parece pobre, não a culpe culpe a si mesmo, por não ser suficientemente forte para trazer à tona suas riquezas para o Criador, não há pobreza. | If your daily life seems poor, do not blame it blame yourself that you are not strong enough to call forth its riches for the Creator, there is no poverty. |
Não me culpe por seus erros. | Don't blame me for your mistakes. |
Mamã, não se culpe a si. | Mama, don't blame yourself. |
Não culpe os outros pelo seu fracasso. | Don't blame others for your failure. |
Não culpe a Bullitt e Companhia, Sr. Lydecker. | Don't blame Bullitt and Company, Mr. Lydecker. |
Não culpe o Tom pelo que a Mary fez. | Don't blame Tom for what Mary did. |
Eu não sabia, então não me culpe por isso. | I didn't know about it, so don't blame me for it. |
Mas não me culpe quando o mandarem para a Abissínia. | Only don't blame me when they ship you off to Abyssinia. |
Presidente. Senhor Deputado Crampton, des culpe, mas tenho de o interromper. | CRAMPTON (S). Mr President, I am asking for your help. |
Não me culpe se a carne está uma hora mais dura. | Don't blame me if the corned beef's an hour tougher. |
Não me culpe eu não tenho nada a ver com esse vídeo. | Do not blame me, I do not have anything to do with that video. |
Não me culpe eu não tenho nada a ver com aquele vídeo. | Do not blame me, I do not have anything to do with that video. |
Certo. Faça do seu modo, mas não me culpe pelo que acontecer. | All right, miss, have it your own way, but don't blame me for what happens. |
Não me culpe por estar na casa dos agiotas. Que filho da mãe! | Don't blame me if I'm in the usurer's house. |
Presidente. Senhor Deputado Wijsenbeek, des culpe corrigi lo, mas nunca fiz tal declaração. | LAMBRIAS (PPE), rapporteur. (GR) Mr President, I return to the point of order raised by Mr Oliva García. |
Você mesmo. | You have, from your own lips. |
Faça você mesmo, você hog. | Do we have noodles? Make it yourself, you hog. |
Sem você, mesmo sem você. | Yes, without you, and definitely without you. |
Você está falando com você mesmo e sobre você mesmo. Isso se chama ''projeção''. | You're talking to yourself and about yourself. It's called projection. |
Você está falando sobre você mesmo. | You're talking about yourself. |
Você tem de ser você mesmo. | You've got to be yourself. |
Porque, no fundo ... você, você mesmo ... | Because at bottom...you, yourself ... |
Você confia em você mesmo, huh? | You trust her pretty good, huh? |
Pesquisas relacionadas : Culpe Ele - Não Culpe - Me Culpe - Você Mesmo - Você Mesmo - Você E Você Mesmo - Culpe A Vítima - Veja Você Mesmo - E Você Mesmo - De Você Mesmo - Sendo Você Mesmo - Verifique Você Mesmo - Mesmo Quando Você - Você Tem Mesmo