Tradução de "culpe você mesmo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Mesmo - tradução : Mesmo - tradução : Você - tradução :
Yo

Você - tradução :
You

Culpe você mesmo - tradução : Você - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

E Rilke, Se sua existência cotidiana parece pobre, não a culpe culpe a si mesmo.
And Rilke, If your daily life seems poor, do not blame it blame yourself.
Good. Não nos culpe se você odeia.
Don't blame us if you don't like it.
Ah... não culpe ninguém mais que a ti mesmo.
Well, blame no one but yourself.
Sinto desapontála, mas não me culpe, culpe o Ulanga.
I'm sorry to disappoint you, but don't blame me. Blame the Ulanga.
Bem, não me culpe a mim, culpe a Sociedade Botânica.
Don't blame me. Blame the Botanical Society.
Não me culpe.
Don't blame me.
Não se culpe!
Don't blame yourself.
Não culpe Tom.
Don't blame Tom.
Culpe esta chuva!
Blame this rain!
Culpe o Casbah!
Blame it on the Casbah.
Não me culpe.
I wish I could help you.
Culpe seus amigos gordos.
Blame your fat friends.
Não culpe a vítima.
Don't blame the victim.
Então, não se culpe.
So don't blame yourself.
Culpe o seu encanto.
Blame your loveliness for it.
Não se culpe Hans.
Do not blame yourself Hans.
Não me culpe por isso.
Don't blame me for this.
Por favor, nao me culpe.
Please don't blame me.
Não culpe a sua irmã.
Don't blame your sister.
Não culpe muito a garota.
Well, don't blame the girl too much, Luke.
Não a culpe, Sr. Dowd.
You mustn't attach too much blame to her.
Não me culpe por isso.
Don't blame me for that. LAUGHS
Se a sua vida diária parece pobre, não a culpe culpe a si mesmo, por não ser suficientemente forte para trazer à tona suas riquezas para o Criador, não há pobreza.
If your daily life seems poor, do not blame it blame yourself that you are not strong enough to call forth its riches for the Creator, there is no poverty.
Não me culpe por seus erros.
Don't blame me for your mistakes.
Mamã, não se culpe a si.
Mama, don't blame yourself.
Não culpe os outros pelo seu fracasso.
Don't blame others for your failure.
Não culpe a Bullitt e Companhia, Sr. Lydecker.
Don't blame Bullitt and Company, Mr. Lydecker.
Não culpe o Tom pelo que a Mary fez.
Don't blame Tom for what Mary did.
Eu não sabia, então não me culpe por isso.
I didn't know about it, so don't blame me for it.
Mas não me culpe quando o mandarem para a Abissínia.
Only don't blame me when they ship you off to Abyssinia.
Presidente. Senhor Deputado Crampton, des culpe, mas tenho de o interromper.
CRAMPTON (S). Mr President, I am asking for your help.
Não me culpe se a carne está uma hora mais dura.
Don't blame me if the corned beef's an hour tougher.
Não me culpe eu não tenho nada a ver com esse vídeo.
Do not blame me, I do not have anything to do with that video.
Não me culpe eu não tenho nada a ver com aquele vídeo.
Do not blame me, I do not have anything to do with that video.
Certo. Faça do seu modo, mas não me culpe pelo que acontecer.
All right, miss, have it your own way, but don't blame me for what happens.
Não me culpe por estar na casa dos agiotas. Que filho da mãe!
Don't blame me if I'm in the usurer's house.
Presidente. Senhor Deputado Wijsenbeek, des culpe corrigi lo, mas nunca fiz tal declaração.
LAMBRIAS (PPE), rapporteur. (GR) Mr President, I return to the point of order raised by Mr Oliva García.
Você mesmo.
You have, from your own lips.
Faça você mesmo, você hog.
Do we have noodles? Make it yourself, you hog.
Sem você, mesmo sem você.
Yes, without you, and definitely without you.
Você está falando com você mesmo e sobre você mesmo. Isso se chama ''projeção''.
You're talking to yourself and about yourself. It's called projection.
Você está falando sobre você mesmo.
You're talking about yourself.
Você tem de ser você mesmo.
You've got to be yourself.
Porque, no fundo ... você, você mesmo ...
Because at bottom...you, yourself ...
Você confia em você mesmo, huh?
You trust her pretty good, huh?

 

Pesquisas relacionadas : Culpe Ele - Não Culpe - Me Culpe - Você Mesmo - Você Mesmo - Você E Você Mesmo - Culpe A Vítima - Veja Você Mesmo - E Você Mesmo - De Você Mesmo - Sendo Você Mesmo - Verifique Você Mesmo - Mesmo Quando Você - Você Tem Mesmo