Tradução de "dar maior ênfase" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Maior - tradução : Maior - tradução : ênfase - tradução : Maior - tradução : Maior - tradução : Maior - tradução : ênfase - tradução : Ênfase - tradução : Dar maior ênfase - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Em terceiro lugar temos de dar maior ênfase às fontes renováveis de energia.
Electricity generation costs differ because of these energy policies.
Entendo que deveríamos dar maior ênfase à política mediterrânica, apoiando nos na dupla democracia desenvolvimento.
I think we should place greater emphasis on Mediterranean policy, based on the diptych of democracy and development.
Somos da opinião de que se deverá dar maior ênfase ao desenvolvimento da investigação.
We are of the view that there should be much more emphasis on developing research.
É necessário dar maior ênfase ao fornecimento de informações aos doentes também em outros domínios.
As in other areas, more emphasis needs to be given to providing patients with information.
Durante o Ano Europeu do Am biente, em 1987, dar se lhe á uma ênfase ainda maior.
We are not aware, however, of the Turkish Government having taken any such discriminatory measures so far, and to the best of our knowledge no such action has followed earlier and similar press reports.
A senhora deputada Randzio Plath sugeriu que se devia reforçar e dar maior ênfase ao diálogo parlamentar Europa Ásia.
Mrs Randzio Plath suggested that there should be greater focus and emphasis on the European Asian parliamentary dialogue.
Você deveria dar ênfase àquele fato.
You should emphasize that fact.
Também no diálogo político caberá dar maior ênfase, que se justifica plenamente, às questões relacionadas com as mulheres.
There is also scope for greater emphasis on women's issues in the political dialogue, and such emphasis is justified.
O relator refere o também parcialmente na resolução, mas penso que temos de dar maior ênfase a esse facto.
He partly refers to this in the resolution, but this should, to my mind, be emphasised.
Na minha opinião é este o caminho certo para dar maior ênfase a uma abertura política e também à vontade política.
In a word, like everything under the communist system, they have been allowed to deteriorate. So road conditions are not the same as with us.
E necessá ria ainda maior transparência no controlo destes progra mas, sendo igualmente necessário dar ênfase a outras áreas, como a área do ambiente.
CRAMON DAIBER must strive to establish a more stable structure for political cooperation in Europe.
Este método permite, justamente, por um lado, a flexibilidade e, por outro, dar maior ênfase à prevenção do que à imposição ou à proibição.
It is precisely this method which, on the one hand, provides flexibility and, on the other hand, attaches a very great deal of importance to prevention in preference to actual orders and bans.
Assim, pretendemos com este acordo dar maior ênfase ao ambiente do que fizemos no passado, sem no entanto negligenciar os objectivos económicos e sociais.
This agreement, therefore, is intended to put a greater emphasis than in the past on the environment, but without neglecting economic and social objectives.
Foi dada ênfase, e a Organização Mundial de Saúde está a dar ênfase, aos controlos à partida nos pontos de saída.
Emphasis was put, and is being put in the World Health Organisation, on departure controls at exit points.
Deve dar se ênfase ao processo de reestruturação política, democrática e económica.
The stress should be placed on the process of political, democratic and economic reorganization.
Além disso , dar maior ênfase às questões multilaterais e às repercussões internacionais de medidas de política nacionais foi identificado como um passo importante para o futuro .
In addition , placing greater emphasis on multilateral issues and international spillovers from national policy measures has been identified as an important step for the future .
Portanto, a Comissão crê que o que a Assembleia Paritária deverá fazer é dar uma ênfase cada vez maior aos aspectos mais políticos e mais alargados
Rumour has it that the seas off Senegal are overfished, but in any event we do not know the basis of the data given in this agreement.
O comissário que respondeu a este debate precisa segurar o Sr. Narjes porque o seu plano para a indústria siderúrgica veio dar ainda maior ênfase às forças
It is a typical theoretical concoction which will make things worse in practice and cause the neglect of disabled people to become even more blatant and unacceptable.
Uma importante condição prévia para conseguirmos alcançar uma estabilização efectiva na região consiste em reforçar o financiamento europeu e em dar maior ênfase às medidas de desenvolvimento.
An important precondition if we are to achieve efficient stabilisation in the region consists of strengthening European funding and placing greater emphasis on development measures.
Talvez a Comissão deva colocar maior ênfase nestas considerações de natureza técnica.
Perhaps the Commission should have put greater emphasis on these technical considerations.
Gostaria de ver da do um maior ênfase a este respeito no relatório.
I should like to see greater emphasis on this in the report.
Ainda assim, é necessário dar maior ênfase à questão de saber como podemos cooperar com o Banco Central no sentido de este assumir uma maior responsabilidade na política económica e, por conseguinte, na política de emprego.
However, the issue of how we can cooperate with the Central Bank to assume greater responsibility in terms of economic policy, and therefore also employment policy, needs to be given greater emphasis.
Naturalmente, o resultado tem sido dar se uma ênfase demasiado ele vada à maximização da produção alimentar e muito pouca ênfase à protecção do meio ambiente.
Well, the Community countries must forget about playing the grande dame their role is not to dish out charity. The Community must compile serious dossiers requiring coordination of its efforts and resources.
Neste âmbito, há que dar ênfase às ligações viárias da Comunidade com os países balcânicos.
Under the internal market, controls will be introduced.
De futuro , será necessário colocar maior ênfase na redução das rubricas das despesas correntes .
In the future , more emphasis needs to be placed on lowering current expenditure items .
Propusemos também que se colocasse maior ênfase em projectos que apoiem o desenvolvimento democrático.
We also proposed more emphasis on projects that support democratic development.
Lamento todavia que o texto não dê maior ênfase ao princípio do poluidor pagador .
It is time that the EU lived up to its ideals.
Alguns outros Estados Membros insistem em dar ênfase às actividades de controlo de aplicação da legislação.
Some other Member States place greater emphasis on enforcement activities.
Por conseguinte, creio que na próxima conferência intergovernamental se deveria dar mais ênfase a este aspecto.
At the international summit in Houston Europe was represented by the Commission and by four Member States.
A nossa comissão especializada tentou dar sempre especial ênfase a esta colaboração com os Parlamentos nacionais.
We, as a committee, have attempted to constantly highlight this cooperation with national parliaments.
Assim, é correcto dar se uma ênfase especial à facilitação do acesso das pessoas com deficiência.
Particular attention is therefore quite rightly being given to making access easier for people with disabilities.
Em segundo lugar, devia dar ênfase a políticas que vão além da ajuda e do comércio, que tenham um impacto igual, se não maior, nas perspectivas de desenvolvimento dos países pobres.
Second, it should emphasize policies beyond aid and trade that have an equal, if not greater, impact on poor countries development prospects.
Essa divergência vem dar ainda maior ênfase à apreciação positiva de hoje um elemento excepcional, como excepcional é também o perigo do ressurgimento, na Europa, de uma componente irracional e neonazi.
Our normal disagreement further emphasises our appreciation today this is extraordinary because the danger of a resurgence of an irrational, neo nazi element in Europe is extraordinary.
É por esta razão que o Parlamento não deve tratar este tema apenas em termos gerais em vez disso, esta assembleia parlamentar tem, no futuro, de dar maior ênfase à Europa.
It is for this reason that Parliament must deal with this topic not merely in general terms instead, this parliamentary assembly should, in future, put the emphasis on Europe.
Parece me indispensável, por outro lado, dar uma ênfase particular à educação das crianças para os média.
I also think it is essential to put the emphasis on teaching children media skills.
Nas discussões de política internacional realizadas posteriormente , os membros sublinharam a necessidade do FMI dar maior ênfase à supervisão bilateral das questões cambiais e à repercussão internacional de medidas de política nacionais .
In the subsequent international policy discussions , members stressed the need for the IMF to place greater emphasis in its bilateral surveillance on exchange rate issues and international spillovers from national policy measures .
Para dar maior ênfase à característica de mais longo prazo do valor de referência para o crescimento monetário , o Conselho do BCE decidiu deixar de reavaliar , numa base anual , o valor de
It is this legacy of an efficient steering of the united European monetary team that the other members of the Executive Board of the ECB and I are keen to preserve and reinforce in the years to come .
Vamos dar lhe a maior dose,
Let's give him the largest dose,
Ênfase
Emphasized
Ênfase
Emphasis
Esse aspecto não foi possível, sendo o aspecto decisivo que os colegas, amanhã, possam apoiar as propostas que, na realidade, melhoram a posição comum e procuram, de facto, dar maior ênfase à prevenção.
That has not been possible, but what is now crucial is that, tomorrow, MEPs support those proposals which in actual fact improve the common position and ensure that we attach more importance to the preventive side.
Em outros casos, diretores tais como John Griffith Wray pediam aos seus atores expressões maiores para dar ênfase.
In other cases, directors such as John Griffith Wray required their actors to deliver larger than life expressions for emphasis.
Gostaria, contudo, de complementar três pontos, aos quais, na minha opinião, deveria ser claramente dada maior ênfase.
Nonetheless, I would like to raise three points which, in my view, should be emphasised to a far greater extent.
Conferir maior ênfase à compreensão e tratamento dos fatores que levam à radicalização e ao extremismo violento
Develop cooperation on EU sanctions
Agora, há alguns que tendem a dar mais ênfase à porta aberta, enquanto outros salientam antes o caminho árduo.
Now there are some people who tend to emphasise the open door, while others stress the arduous path.

 

Pesquisas relacionadas : Dar ênfase - Dar ênfase - Maior ênfase - Maior ênfase - Maior ênfase - Maior ênfase - Maior ênfase - Dar Mais ênfase - Colocar Maior ênfase - Uma Maior ênfase - Dar Maior Prioridade - Dar Maior Prioridade - Dar Maior Consideração