Tradução de "depois da minha chegada" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Depois - tradução : Depois - tradução : Chegada - tradução : Depois da minha chegada - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

O acidente aconteceu antes da minha chegada.
The accident happened previous to my arrival.
A minha senhora aguarda a minha chegada.
My mistress awaits my coming.
O grupo partiu logo depois da chegada dele.
The party started soon after his arrival.
Informei a de minha chegada
I informed her of my arrival.
À minha chegada o cão latiu.
The dog barked upon my arriving.
Pode levantarse, por favor... à minha chegada.
You will rise, please, on my approach.
Uma semana depois da sua chegada... já ela estava na zona alta da cidade.
Peter Narrating Within a week of her arrival... she was already on her way uptown.
Para além da minha chegada, registaram se inúmeras alterações no início de 2001.
2001 2002 within the current legislative framework before the
O quinto aniversário desde a minha chegada a esta ilha.
The fifth anniversary of the day I landed.
Com a chegada da república foi nomeado Ministro da Marinha no governo provisório e depois Ministro da Governação.
With the proclamation of the Second Spanish Republic in April 1931, he was named Minister of the Navy in the provisional government, becoming later the Minister of Governance (Interior).
Apenas a chegada da placa 2D 3D integrada Riva TNT meses depois ofereceria concorrência à supremacia da Voodoo2.
The arrival of the Nvidia RIVA TNT with integrated 2D 3D chipset would offer minor challenge to the Voodoo2's supremacy months later.
Serei famoso depois da minha primeira batalha.
I'll be famous after my first battle
Fase da chegada
ARRIVAL PHASE
Isso se tornou essencialmente importante depois da chegada do comodoro americano Matthew Perry na Baía de Yokohama.
This became especially important after the landing of U.S. Commodore Matthew Perry in Yokohama Bay.
Depois vem a minha parte preferida da pergunta
Then comes my favorite part of the question.
Uma vez, nesta sala, depois da minha festa...
What? Once, in this room, after my party...
Esta informação foi confirmada oficialmente numa diligência efectuada junto da Presidência dinamarquesa, seis semanas depois da nossa chegada ao Paquistão.
This information was officially reaffirmed in a démarche to the Danish Presidency six weeks after we arrived in Pakistan.
Mais de 500 anos depois da chegada dos portugueses, a mineração segue sendo ferida aberta em solo tupiniquim.
More than 500 years after the arrival of the Portuguese, mining continues to be an open wound on Tupiniquim soil.
Três dias depois da chegada, morreram numa invasão que também matou o pai dos traidores e outros parentes.
This stance plus maneuvers and statements which have been made has encouraged the U.A.E.
Tratamento antes da chegada
Each Member shall ensure that when a penalty is imposed for a breach of customs laws, regulations, or procedural requirements, an explanation in writing is provided to the person(s) upon whom the penalty is imposed specifying the nature of the breach and the applicable law, regulation or procedure under which the amount or range of penalty for the breach has been prescribed.
Tratamento antes da chegada
Pursuant to the Ministerial Decision of 7 December 2013 (WT MIN(13) 36, WT L 911) and Article 15 in Section II of the Agreement on Trade Facilitation, the Republic of Côte d'Ivoire hereby notifies its Category A commitments, in accordance with the provisions listed below
Tratamento antes da chegada
With reference to the above, the Government of Nicaragua has the honour to notify the Preparatory Committee of the provisions designated in Category A, corresponding to Section I of the Agreement.
Tratamento antes da chegada
Use of international standards
Fundamentalmente agrícola, a região de Sierre só se desenvolveu efectivamente depois da chegada do caminho de ferro em 1868.
Eventually this grew into the Noble Contrée which then formed the core of Sierre Zenden from which the city of Sierre later developed.
Sete semanas depois, recebi uma ligação da minha família.
Seven weeks later, I got a call from my family.
Recordo me de conversas que tive com o senhor deputado Hatzidakis, dias depois da minha chegada à Comissão, mais precisamente no dia a seguir ao tremor de terra que ocorreu na região de Atenas.
I am reminded of conversations I had with Mr Hatzidakis a few days after I arrived at the Commission, the day after the earthquake in the Athens area.
Logo depois de sua chegada, Born formou laços estreitos com os dois últimos professores.
Very soon after his arrival, Born formed close ties to the latter two men.
Mas não se dividiram senão por inveja, depois de lhes ter chegada a ciência.
Yet they did not differ about it until knowledge came to them, through rivalries among themselves.
Mas não se dividiram senão por inveja, depois de lhes ter chegada a ciência.
And they divided not till after knowledge had come to them, through selfish transgression between themselves.
Mas não se dividiram senão por inveja, depois de lhes ter chegada a ciência.
They became divided only after knowledge came to them, out of resentment among themselves.
Mas não se dividiram senão por inveja, depois de lhes ter chegada a ciência.
They did not split up except after knowledge had come to them, and then only because they wished to commit excesses against each other.
Mas não se dividiram senão por inveja, depois de lhes ter chegada a ciência.
Yet they became divided only after knowledge had reached them from their own insolence.
Mas não se dividiram senão por inveja, depois de lhes ter chegada a ciência.
And they did not become divided until after knowledge had come to them out of jealous animosity between themselves.
Mas não se dividiram senão por inveja, depois de lhes ter chegada a ciência.
Only after receiving the knowledge did people divide themselves into different groups because of rebellion among themselves.
Mas não se dividiram senão por inveja, depois de lhes ter chegada a ciência.
They became divided only after knowledge had reached them, out of mutual jealousy.
Mas não se dividiram senão por inveja, depois de lhes ter chegada a ciência.
And they became divided only after Knowledge reached them, through selfish envy as between themselves.
Depois, a minha segurança.
Then my neck next.
Depois da queda da bolsa, perdi a minha mulher e filho.
Soon after the crash, I lost my wife and child.
Hora de chegada da equipa?
ETA on ground team?
Declaração da carga (à chegada)
Cargo declaration (arrival)
Respondeu lhes Jesus Mulher, que tenho eu contigo? Ainda não é chegada a minha hora.
Jesus said to her, Woman, what does that have to do with you and me? My hour has not yet come.
Respondeu lhes Jesus Mulher, que tenho eu contigo? Ainda não é chegada a minha hora.
Jesus saith unto her, Woman, what have I to do with thee? mine hour is not yet come.
E depois de consumida esta minha pele, então fora da minha carne verei a Deus
After my skin is destroyed, then in my flesh shall I see God,
E depois de consumida esta minha pele, então fora da minha carne verei a Deus
And though after my skin worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God
Apenas vinte anos depois da chegada dos espanhóis, já havia textos preparados na língua náuatle utilizando se dos caracteres latinos.
Within the first twenty years after the Spanish arrival, texts were being prepared in the Nahuatl language written in Latin characters.

 

Pesquisas relacionadas : Depois Da Chegada - Minha Chegada - Antes Da Minha Chegada - Na Minha Chegada - Na Minha Chegada - Na Minha Chegada - Depois Da Minha Visita - Depois Da Minha Phd - Depois Da Minha Revisão - Depois Da Minha Fantasia - Depois Da Minha Formatura - Depois Da Minha Aposentadoria - Depois Da Minha Abitur - Depois Da Minha Morte