Tradução de "digno causa" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Digno - tradução : Causa - tradução : Digno - tradução : Digno causa - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Na parte da manhã e dizer digno digno digno de salvação! | Every day to get up morning and say, worthy worthy worthy redemption! |
Não me chocalho agora não digno, digno. | Do not give me now worthy, not worthy. |
Alguém realmente digno? | Someone with real dignity? |
Não sou digno. | I don't tick that way. |
Digno de Holmes. | Worthy of Holmes. |
Não sou digno. | I'm unworthy. |
Não sou digno. | I am not worthy. |
Será digno do espectáculo, já que o espectáculo é digno de si. | You will be worthy of the spectacle, as the spectacle is worthy of you. |
Eu não sou digno | 'I'm not worthy of |
Você é digno dela. | Are you worthy of it, |
O meu digno opositor... | My worthy opponent! |
Diálogo social Trabalho digno | Social inclusion, youth employment and poverty reduction |
Ele é digno de confiança. | He is trustworthy. |
Não é digno de nota. | Delete it it's not notable. |
Santo, Santo Digno és, Senhor | Holy holy Worthy are You Lord |
Nada digno de se gabar. | Nothing to boast about. |
Era quente, e era digno | He was warm, he came around and he was dignified |
Não é razoável, nem digno. | It is unreasonable and it is unworthy. |
Todos desejamos um alojamento digno. | Everyone would like to have suitable housing. |
Não sou digno de rezar, | I'm not worthy. |
Meu digno oponente se opõe. | My worthy opponent objects. |
Pessoalmente, acho que sou digno. | Privately, I'm convinced that I have some dignity. |
Digno do filho de pastores. | Worthy of the son of goatherds. |
Considero Cássio meu digno amigo. | Cassio's my worthy friend. |
Vamos preservar este silêncio digno. | Let us preserve a dignified silence. |
Meu teatro não é digno. | My theater is unworthy. |
Tentarei ser digno do trabalho. | I'll try to be worthy of the job. |
Este é digno de Sachin Tendulkar. | This is worthy of Sachin Tendulkar. |
Ele é considerado digno de confiança. | He is considered trustworthy. |
Este é digno do Sachin Tendulkar. | This is worthy of Sachin Tendulkar. |
Toda a gente com ar digno. | Everybody on your dignity. |
OK, root kit, este tópico digno. | Okay, root kit, this worthy topic. |
Isso não é sério nem digno. | It was implausible and unworthy. |
Demonstra assim ser digno de confiança. | You are showing yourself to be trustworthy. |
Digno de si. Foi pura sorte. | It was a lucky one. |
Um homem digno de se conhecer. | A valuable man for you to know. |
Não é digno do vosso conforto? | Is he not worthy of your comfort? |
Um vestido digno de uma princesa. | A dress fit for a princess. |
Um vestido digno de uma princesa... | A dress fit for a princess... |
Dusty não é um nome digno... | How 'bout you? Dusty ain't no dignified name... |
Ele é um poeta digno desse título. | He is a poet worthy of the title. |
Eis um ser humano digno de confiança. | Here is a trustworthy human being. |
Ao Único que é digno de receber | To The only One who is worthy to receive |
Ele não é digno de invocar, obviamente. | He isn't worth bringing back, obviously. |
Louvarei ao Senhor Digno é de adorar | Praise the Name of the Lord O my soul sing His worth |
Pesquisas relacionadas : Considerado Digno - Prêmio Digno - Particularmente Digno - Prêmio Digno - Digno Vencedor - Digno Sucessor - Deem Digno - Mais Digno - Oponente Digno - Digno Para - Digno Adversário - Objetivo Digno