Tradução de "encontrar lacunas" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Mas, nesse quadro, vamos sempre encontrar lacunas. | We shall still find that there is something missing from the framework. |
Podemos encontrar coisas inovadoras para preencher essas lacunas? | And so we asked ourselves, you know, can we find innovative things that will go fill these gaps? |
O processamento pode continuar, mas o texto resultante irá encontrar lacunas. | Parsing can continue, but the resulting text will contain gaps. |
Lacunas | Shortcomings |
Preencham as lacunas. | Fill in the blanks. |
Preencher as lacunas | Fill gaps |
Infelizmente, contêm lacunas. | Unfortunate ly, loopholes exist. |
Subsistem ainda lacunas! | There are still loopholes! |
estão cheias de lacunas | full of holes |
Tem lacunas a mais. | It has too many gaps. |
Os DADOS PROGRESSOS E LACUNAS | THE DATA IMPROVEMENTS AND GAPS |
Trata se de lacunas óbvias. | These two ideas do not meet. |
Algumas lacunas subsistem, é verdade. | It is true that there are some gaps. |
Há por conseguinte notórias lacunas. | So there are obviously gaps. |
Todavia, mantêm se algumas lacunas graves. | However, major problems remain. |
Há lacunas no programa e algumas dessas lacunas estão enunciadas no capítulo 8. do relatório van Velzen. | There are gaps in the programme and a number of others are listed in chapter 8 of the van Velzen report. |
Sábios , lacunas enormes entre os cônjuges | Sages , huge gaps between spouses |
A UE tem lacunas neste domínio. | We do, of course, have shortcomings within the EU. |
Parecem existir várias lacunas neste domínio. | There appear to be a number of gaps in this area. |
Será que não existem muitas lacunas? | Is there not a multitude of loopholes? |
Embora constitua um passo na direcção certa, esta proposta nem por isso deixa de conter um grande número de lacunas, para as quais o relatório Evans procura, precisamente, encontrar soluções. | While this proposal is a step in the right direction it still contains a number of gaps which the Evans report remedies. |
De facto, esta história apresenta algumas lacunas. | To be sure, there are some gaps in this narrative. |
Todas as lacunas do codex foram suplementadas. | All lacunae of the Codex were supplemented. |
Há lacunas neste capítulo?, sim ou não? | It also relates specifically to the activities of the Trevi group. |
Penso que há lacunas na sua exposição. | I think there are some gaps in what they have put forward. |
Há lacunas e alguns pontos continuam vagos. | There are omissions and certain points are still unclear. |
São lacunas que é absolutamente necessário colmatar! | These are shortcomings that must be reviewed as a matter of priority. |
Creio que as actuais lacunas estão identificadas. | I think that the current shortcomings are well known. |
No entanto, tem diversas lacunas e insuficiências. | Nevertheless, it contains various loopholes and shortcomings. |
Existem ainda algumas lacunas a nível processual. | There are still a number of gaps as regards the procedures. |
Estamos perante lacunas que devem ser colmatadas. | There are some loopholes which must be closed. |
Nestes casos , foram utilizadas estimativas para preencher lacunas . | In these cases , estimates were used to fill gaps . |
Há lacunas enormes, como números negativos, frações, decimais... | There are some big gaps, specifically negative numbers, fractions, decimals. |
Interação com produtos de preenchimento de lacunas ósseas | Interaction with bone void fillers |
Utilização com produtos de preenchimento de lacunas ósseas | Use with bone void fillers |
As deficiências e as lacunas nos procedi mentos | In such cases, they did not, however, increase checks at the point of departure. |
Mas, independentemente das lacunas e das esperanças desengana | Women are very worried about social progress in the Community. |
São estas as lacunas que temos de preencher. | These are the gaps we need to plug. |
Mas esse programa contém também algumas lacunas lamentáveis. | However, there are also some unfortunate gaps in it. |
Avancemos, ousemos colmatar as lacunas nos nossos regulamentos. | Let us take the lead, let us dare to close the loopholes in our regulations. |
Os sistemas de protecção social têm lacunas e, devido ao envelhecimento da população activa, estas lacunas vão aumentar ainda mais no futuro. | There are gaps in our social protection systems and in the future, with the ageing of the workforce, these gaps are going to widen. |
Detectamos também algumas lacunas que foram salientadas no relatório. | It is also true that we note certain deficiencies which have come to light in the report. |
E vimos muitas lacunas. Então perguntámos a nos próprios | And we saw a lot of gaps. |
a interacção com produtos de preenchimento de lacunas ósseas | interaction with bone void fillers |
estejam disponíveis sem grandes lacunas os dados necessários, e | It is hardly feasible to acquire the Community wide data required for a closer regional breakdown of the EC funds paid out to the higher levels of local government. |
Pesquisas relacionadas : Grandes Lacunas - Lacunas Remediar - Abordando Lacunas - Há Lacunas - Definir Lacunas - Deixando Lacunas - Criar Lacunas - Lacunas Gritantes - Lacunas De - Lacunas Na - Sem Lacunas - Sem Lacunas - Lacunas Importantes