Tradução de "enquanto em" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Enquanto - tradução : Enquanto - tradução : Enquanto - tradução : Enquanto em - tradução : Enquanto - tradução : Enquanto - tradução :
Palavras-chave : While Until Long Away Still

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Enquanto ficais em casa.
While you stay safely at home.
Em Florida, enquanto trabalhava.
At the Florida. I was putting up posters.
Em 1522, enquanto Cortés derrubava
In 1522, Just as Cortés was taking down
Enquanto reinou, vivemos em paz.
While he reigned over us we lived in peace.
Ele ficou em silêncio enquanto falávamos.
He kept quiet while we were talking.
Enquanto os investidores em seguros proveem...
As the investors in the mortgage backed securities provide ...
Enquanto estiver em movimento, estou bem.
As long as I keep moving, I'll be OK.
A morte paira sobre ti. Enquanto viveres, enquanto isto estiver em teu poder, sê bom.
Death hangs over thee. While thou livest, while it is in thy power, be good.
Nós, enquanto Presidência grega e enquanto Estado Membro, estamos particularmente interessados em avançar nesse sentido.
We, both as the Greek Presidency and as a Member State, are very keen to move in this direction.
Enquanto isso, em Viena, Schlick foi assassinado em 1936.
Meanwhile back in Vienna, Moritz Schlick was murdered in 1936.
Enquanto em Copenhagen estamos expandindo as ciclovias.
Meanwhile, in Copenhagen we're actually expanding the bicycle lanes.
Enquanto isso, em Israel, Joseph Dana tweetou
Meanwhile, in Israel, Joseph Dana tweets
Os Jornalistas enquanto espécie funcionam em manada.
Journalists as a species are pack animals.
Estou tentando desenhar em perspectiva, enquanto desenho.
I'm trying to show you some perspective when I draw.
Depois afogouse enquanto nadava em Coney Island.
Then he drowns himself taking a swim at Coney Island.
Enquanto isso, deixemos a viúva em paz.
Meanwhile, we'll stop pestering the widow. Okay?
Enquanto estava sentado, pensei em muitas coisas.
As I sat in the corner, I thought of all sorts of things.
Enquanto mulher, mas sobretudo enquanto democrata, espero poder encorajar essa participação em todos os países envolvidos.
As a woman, but above all as a democrat, I hope to be able to encourage such participation in all the countries concerned.
Enquanto hesitamos, enquanto tergiversamos, enquanto discutimos, é a África que morre.
For, while we are hesitating, while we are shilly shallying, while we are discussing, Africa is dying.
Enquanto em Londres, ele visitava o Museu Britânico.
While in London, he visited the British Museum.
Ela foi vê lo enquanto ficava em Boston.
She went to see him while he was staying in Boston.
Fiz amizade com ele enquanto estava em Taiuã.
I became friends with him while I was in Taiwan.
Enquanto isso, a situação em Gales se deteriorava.
Meanwhile, the situation in Wales was deteriorating.
em Portugal), geralmente dito enquanto mastiga uma cenoura.
, usually said while chewing a carrot.
Enquanto o que ela é, em si mesma.
So let us... not speak of it all but just do it.
Atualmente, eu apenas falo em italiano enquanto durmo.
Now I just speak Italian in my sleep.
Pelo menos, enquanto, segundo Winthrop, atuarmos em conjunto.
And to be a full church member you had to be a visible saint .
Não deixarei Tara enquanto houver vida em mim.
I won't let Tara go! I can't while there's a breath left in my body.
Enquanto aqui, fazem baderna em público como bêbados!
Officers and men losing their lives in South Africa, while young officers are roaring about public places like drunkards. Perhaps you are drunk, hm?
Enquanto eu fosse o Haskell estaria em perigo.
Every minute I had to be Charles Haskell was dangerous.
Não enquanto ele estiver escondido em nossa casa.
Not while he's hiding in our house.
Enquanto confiar em mim, não abrirá a boca.
She will hold her tongue as long as she trusts my purpose.
Vai ficar em redor de Diablo por enquanto?
You going to be hanging around Diablo a while?
Também pensei muito em ti enquanto lá estive.
I thought about you too while I was up there.
Koweit que se encontram numa situação terrível, mas o próprio Koweit, enquanto entidade política, enquanto Estado, enquanto nação, enquanto povo, está absolutamente em perigo e corre o risco de desaparecer da face da terra.
Not only are the men and women of Kuwait in a terrible situation, but Kuwait itself is being totally jeopardized as a political entity, as a state, as a nation, as a people, and is in danger of vanishing from the face of the earth.
Ninguém poderá acreditar em Deus enquanto não acreditar em si mesmo.
You cannot believe in God until you believe in yourself.
Stan foi modelado em Parker, enquanto Kyle foi baseado em Stone.
Stan is modeled after Parker, while Kyle is modeled after Stone.
É necessário ajudarmos, enquanto vivermos aqui em liberdade e em luxo.
We need to help as long as we live here in freedom and luxury.
Estou neste momento a falar, não enquanto Presidente em exercício do Conselho, mas sim enquanto Ministro de um governo.
And here I am not talking as President in Office of the Council but as a government minister.
da presente Convenção, ou enquanto estiver em liberdade condicional
any work required to be done in the ordinary course of detention imposed according to the provisions of Article 5 of this Convention or during conditional release from such detention
Todas permaneciam em silêncio enquanto olhavam para a tela.
Everyone remained silent while staring at the screen.
Nunca saia do trem enquanto ele estiver em movimento.
Never get off the train while it is going.
O professor reparou em diversos erros enquanto eu recitava.
The teacher noted several mistakes in my recitation.
Eu fiquei no meu tio enquanto estava em Boston.
I stayed at my uncle's while I was in Boston.
Ele namorou a atriz Brooke Shields, enquanto em Princeton.
He dated actress Brooke Shields while at Princeton.

 

Pesquisas relacionadas : Enquanto Em Tratamento - Enquanto Em Serviço - Enquanto Em Movimento - Enquanto Em Relação - Enquanto Em Trânsito - Enquanto Em Operação - Enquanto, Em Contraste - Enquanto Em Uso - Enquanto Em Repouso - Enquanto Focada Em