Tradução de "enquanto que residem" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Enquanto - tradução : Enquanto - tradução : Enquanto - tradução : Enquanto - tradução : Enquanto - tradução : Enquanto que residem - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
É o caso dos cidadãos turcos que residem na Alemanha ou dos norte africanos que residem em França, duas comunidades importantes. | One thinks of Turkish citizens in Germany, North Africans in France as two major communities. |
As pessoas que residem aqui são nossos amigos. | The people who reside here are our friends. |
Elas residem na pessoa que está preparando aquele formulário. | They are residing in the person who is designing that form. |
Assim, em que nível residem as folhas nesta árvore? | So, at what level do the leaves in this tree reside? |
É aqui que residem as maiores potencialidades de melhoria. | That is where the real potential for improvement lies. |
relativo à readmissão de pessoas que residem sem autorização | INTERVIEW REQUEST (Article 9(3)) |
Assim, nisso residem as possibilidades. | So that is where possibilities lies. |
'Applets' ou pequenas aplicações que residem no ambiente de trabalho. | Applets, or small applications that live on the desktop. |
É aí que residem as oportunidades, especialmente para as mulheres. | That is where opportunities lie, particularly for women. |
Compreendo o, mas penso que é neste ponto que residem os limites do nosso trabalho e, em última análise, considero que esta é também uma das limitações das GOPE enquanto tal. | I can see why, but I believe that there lies the limit of our work and, ultimately, also one of the limitations of the BEPGs as such. |
Ambos residem em Grapevine no Texas. | References External links |
Também neste ponto residem diversos problemas. | We must make use of this opportunity. |
As razões geralmente residem na gavage , que é a alimentação forçada. | The reasons usually just boil down to the gavage, which is the force feeding. |
Tenho alguns eleitores no Reino Unido que aí residem desde 1987. | PRESIDENT. Question No 4, by Mrs Pollack (H 0041 91) |
As principais vantagens residem no plano político. | The gains are mainly to be found at the political level. |
Acredita se que cerca de 500.000 descendentes de palestinos residem no Chile. | Roughly 500,000 of Chile s population is of full or partial Palestinian origin. |
Os Kodavas, que residem principalmente no distrito de Kodagu, falam Kodava Takk. | The Kodavas who mainly reside in the Kodagu district, speak Kodava Takk. |
Que direitos são garantidos à criança cujos progenitores residem em países diferentes? | What rights are guaranteed to such a child when his mother lives in one country and his father in another? |
Estima se que residem legalmente na União Europeia cerca de 20 milhões de pessoas que não têm a nacionalidade do Estado Membro onde residem, ou que não foram autorizadas a pedi la. | There are estimated to be up to 20 million people living legally in the European Union who have not taken, or who have not been permitted to take, citizenship of the Member State in which they live. |
Recebemos várias petições de cidadãos que não são nacionais do Estado em que residem. | We received a number of petitions from citizens who are not citizens of the national state in which they live. |
Em caso afirmativo , onde residem os principais problemas ? | If so , where do the main problems lie ? |
Hoje em dia, os três residem em Londres . | In 2015, blink 182 payed three shows in California. |
Alguns residem cá há mais de vinte anos. | Some of these have been living in Europe for over twenty years. |
São cidadãos de países terceiros que residem legalmente e repito, legalmente nos Estadosmembros. | I should be only too willing to get that question out of the way at once to support your request for conciliation, which would certainly be useful. |
Ora, damo nos perfeitamente conta de que as verdadeiras causas não residem apenas aí. | We are well aware, however, that the true cause is not just that. |
Os problemas que restam residem, a meu ver, no domínio da coordenação aberta. | In my view, the problems that remain are at the level of open coordination. |
Esses interesses residem, em primeiro lugar, a nível económico. | Those interests are mainly in the economic field. |
Na Irlanda, apenas têm direito de voto os nacionais que residem efectivamente no país. | In Ireland the right to vote is restricted to citizens resident there. |
O seu trabalho é importante porque cultivam não só as zonas em que residem. | the proposal from the Commission to the Council (COM (84) 726 final Doc. |
O segurado acima indicado e os membros da família (6) que com ele residem | The abovementioned insured person and the members of his family (6) residing with him 4.2 |
Padrões de projeto residem no domínio de módulos e interconexões. | Types Design patterns reside in the domain of modules and interconnections. |
Mas, Senhor Presidente, os problemas não residem aqui nestas questões. | But before the opinion can be delivered, various things need to be settled. |
As dificuldades residem sobretudo nos nossos sistemas fiscais e administrativos. | Our tax and administration systems create special problems. |
Este aspecto é particularmente relevante para os investidores que residem no estrangeiro ( ver Secção 4.6 . | This aspect is particularly important for investors resident abroad ( see Section 4.6 . |
Vacinação Pessoas que residem ou viajam para zonas endêmicas de febre amarela devem ser vacinadas. | Prevention Personal prevention of yellow fever includes vaccination, as well as avoidance of mosquito bites in areas where yellow fever is endemic. |
Então isto nos dá acesso virtual aos pulmões, que é onde muitas doenças importantes residem. | So it gives us virtual access to the lungs, which is where many important diseases reside. |
Não é na Comunidade que eles residem legalmente, mas num Esta do membro da Comunidade. | We are likely to have various kinds of citizens in tomorrow's Community 'Schengenburgers', Member State nationals and third country nationals who are legally resident in those Member States. |
Isso inclui as fronteiras de toda a Comunidade e todas as pessoas que nela residem. | There is a great discrepancy between the contents of the report and its title. |
É evidente que esta proposta não abrange as pessoas que residem ilegalmente na União Europeia, como também se não aplica às pessoas que nela residem temporariamente, tais como os estudantes e as pessoas a quem foi concedida protecção temporária. | This proposal self evidently does not cover people who are illegally present in the European Union. Nor does it apply to persons who are temporarily resident, such as students or those granted temporary protection. |
Mas não tarda a descobrir se onde residem as verdadeiras intenções. | But then truth quickly rears its ugly head. |
Cerca de 42 de todos os judeus residem em Israel e cerca de 42 residem nos Estados Unidos e Canadá, com a maioria dos vivos restantes na Europa. | About 42 of all Jews reside in Israel and about 42 reside in the United States and Canada, with most of the remainder living in Europe, and other minority groups spread throughout the world in South America, Asia, Africa, and Australia. |
os interesses dos grandes negocios mas também os interesses de todos os que residem na Europa. | We have to make sure that the creation of the single internal market does not cover merely the interests of big business but also the interests of all Europe's residents. |
E aí, naturalmente, que residem os grandes problemas. Com esse parlamento russo não era possível trabalhar. | For if they are properly undertaken, they will form an important political framework. |
É aqui que residem os únicos pontos fracos do Livro Branco sobre a segurança dos alimentos. | This is where the only weak points in the White Paper on food safety lie. |
Os cidadãos que residem nas imediações das instalações de incineração ficar nos ão gratos por isso. | The people who live in the vicinity of these plants will thank us for it. |
Pesquisas relacionadas : Enquanto Que - Residem Mais - Atualmente Residem - Diferenças Residem - Direitos Residem - Residem Principalmente - Juntos Residem - Enquanto Que Para - Enquanto Que Antes - Enquanto Que Para - Enquanto Que Apreciar - Enquanto Que Alguns - Enquanto Que Após - Enquanto Que, Quando