Tradução de "entrar na história" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Entrar - tradução : Entrar - tradução : Entrar - tradução : História - tradução : Entrar - tradução : História - tradução : Entrar - tradução : Entrar - tradução : Entrar - tradução : Entrar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Saio da vida para entrar na história.
I leave life to join history.
Saio da vida para entrar na história.
I leave life to enter history.
O que me fez fazer este trabalho? Vou entrar na minha história.
What made me do this work? I shall go into my story.
Mas estamos a entrar num período de perigo crescente na nossa história.
But we are entering an increasingly dangerous period of our history.
Depois de entrar na catedral, você sentirá um verdadeiro sopro de história.
Once you are standing in the heart of the cathedral you will feel a real rush of history.
Phillip, esta festa merece entrar para a história.
Oh, Phillip, this party really deserves to go down in history.
Serenamente dou o primeiro passo no caminho da eternidade e saio da vida para entrar na história.
Serenely I take my first step towards eternity and leave life to enter history.
E ali estava eu e os três companheiros de equipa, perante a oportunidade de entrar na História.
Yet there I stood, my three teammates by my side, facing the opportunity to make history.
Nós também temos uma história de entrar e sair do Paquistão.
We also have a history of kind of moving in and out of Pakistan.
Verbeek (V). (NL) Comissário Mac Sharry, o senhor vai entrar na história como o destruidor da agricultura da CE.
VERBEEK (V). (NL) Commissioner Mac Sharry will go down in history as the destroyer of the EC's agriculture.
Vou descobrir maneira de entrar, porque não quero ver esta história a desaparecer.
I'll find a way to get in, because I don't want to see this history disappear.
Talvez ele pretenda fazer parte da galeria dos ditadores guatemaltecos ou, muito simplesmente, entrar na História como triste simulacro de Fujimori.
At the last meeting of the Council of Ministers responsible for cooperation with the Gulf States, I personally urged the representatives of the Arab states to set up a joint conference with the European Community with a view to resolving this situation, since as the House knows, the Community budget is stretched to the limit, and notwithstanding the Community's desire to be involved in the peace process, it also needs the Arab states to make a financial contribution.
Não pretendo entrar num profundo debate acerca da história teológica ou política da subsidiariedade.
I do not want to go into a deep discussion about the theological or political history of subsidiarity.
Vai entrar para história como o Xerife Federal que menos tempo... esteve no cargo.
You're gonna be the shortestlived marshal on record.
Abraão entrar na fila.
Abraham get in line.
Tentará entrar na esquadra?
Will he try and get into the station?
Posso entrar na roda?
May I cut in?
Para entrar na sepultura?
Into my grave.
Pela primeira vez na história, enormes massas da população podiam entrar em combate e já não apenas uma minoria de profissionais altamente especializados.
For the first time huge masses of the population could enter combat, rather than just the highly skilled professionals.
eu vou encontrar um meio de entrar, porquê eu náo quero ver esta história desaparecer .
I'll find a way to get in, because I don't want to see this history disappear.
Antes do senhor entrar, ele tentava convencerme... a ir à polícia com uma história fantástica.
Before you came, inspector, he was trying to persuade me... to go to the police with the most fantastic story you ever heard.
Porém, Frederico quebrou a tradição familiar com dezoito anos ao entrar na Universidade de Bonn, onde estudou história, direito e políticas públicas e governamentais.
But, at the age of 18, he broke with family tradition and entered the University of Bonn where he studied history, law and governance and public policy.
Eu decidi entrar na política.
I've decided to get into politics.
Eu preciso entrar na cidade.
I need to go into town.
Posso entrar na tua casa?
Hi. amp gt amp gt Barbara Walters
Agora vamos entrar na melhor.
'Now we shall get on better.'
Não vou entrar na política...
I'm not going political on you but ... And so, I go to my mother's.
Tenho que entrar na universidade.
I can't get side tracked.
Estou tentando entrar na universidade.
I'm trying to work through college.
Acabou de entrar na farmácia.
He just went in the drugstore.
Bom, vamos entrar na cidade.
Well, we might as well do the town.
Normalmente entrar na porta, Larry.
It's more usual to come in by the door, Larry. Hello.
Vão entrar na última volta.
They'll go into the last lap.
Com 15 anos meu professor de história me seguiu de carro e me convidou pra entrar.
At the age of 15, my history professor followed me in his car and invited me to get inside.
Na História
I'm never gonna like Spencer.
Na história
Youlll be history
Louis. Este é um World Series que fará história, entrará na história, ficará na história.
This is a World Series that'll make history, go down in history, be history.
Enter várias de ambas as Casas, que entrar na briga e, depois, entrar
Enter several of both Houses, who join the fray then enter
na hora de você entrar na água.
It's time for you to get in the water.
O PO decidiu entrar na oposição.
The PO decided to go into opposition.
NÃO DEIXAR ENTRAR AR NA SERINGA.
DO NOT DRAW AIR INTO THE SYRINGE.
NÃO DEIXAR ENTRAR AR NA SERINGA.
Each vial contains nominally 3000 IU human coagulation factor VIII (rDNA), octocog alfa .
NÃO DEIXAR ENTRAR AR NA SERINGA.
Do not freeze.
Agora vamos entrar propriamente na cidade.
So let's go into the city proper.
Na dúvida, entrar no modo soneca .
Na dúvida, entrar no modo soneca .

 

Pesquisas relacionadas : Entrar Na - Na História - Na História - Entrar Na Escola - Entrar Na Universidade - Entrar Na Cama - Entrar Na Batalha - Entrar Na Música - Entrar Na Faculdade - Entrar Na China - Entrar Na Conversa - Entrar Na Profissão - Entrar Na Corrida - Entrar Na Competição