Tradução de "entrar na" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Entrar - tradução : Entrar - tradução : Entrar - tradução : Entrar - tradução : Entrar - tradução : Entrar - tradução : Entrar - tradução : Entrar - tradução : Entrar na - tradução : Entrar - tradução :
Palavras-chave : Enter Walk Inside Door Coming

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Abraão entrar na fila.
Abraham get in line.
Tentará entrar na esquadra?
Will he try and get into the station?
Posso entrar na roda?
May I cut in?
Para entrar na sepultura?
Into my grave.
Eu decidi entrar na política.
I've decided to get into politics.
Eu preciso entrar na cidade.
I need to go into town.
Posso entrar na tua casa?
Hi. amp gt amp gt Barbara Walters
Agora vamos entrar na melhor.
'Now we shall get on better.'
Não vou entrar na política...
I'm not going political on you but ... And so, I go to my mother's.
Tenho que entrar na universidade.
I can't get side tracked.
Estou tentando entrar na universidade.
I'm trying to work through college.
Acabou de entrar na farmácia.
He just went in the drugstore.
Bom, vamos entrar na cidade.
Well, we might as well do the town.
Normalmente entrar na porta, Larry.
It's more usual to come in by the door, Larry. Hello.
Vão entrar na última volta.
They'll go into the last lap.
Enter várias de ambas as Casas, que entrar na briga e, depois, entrar
Enter several of both Houses, who join the fray then enter
Tá na hora de você entrar na água.
It's time for you to get in the water.
O PO decidiu entrar na oposição.
The PO decided to go into opposition.
NÃO DEIXAR ENTRAR AR NA SERINGA.
DO NOT DRAW AIR INTO THE SYRINGE.
NÃO DEIXAR ENTRAR AR NA SERINGA.
Each vial contains nominally 3000 IU human coagulation factor VIII (rDNA), octocog alfa .
NÃO DEIXAR ENTRAR AR NA SERINGA.
Do not freeze.
Agora vamos entrar propriamente na cidade.
So let's go into the city proper.
Na dúvida, entrar no modo soneca .
Na dúvida, entrar no modo soneca .
Como você conseguiu entrar na faculdade?
How did you get into college?
Não deve entrar sangue na seringa.
Blood should not enter the syringe.
Não deixar entrar ar na seringa.
Do not draw air into the syringe.
Não o deixe entrar na nave!
Don't let him into the ship!
Bustles estão a entrar na moda.
Bustles are coming in, it seems.
Tinha acabado de entrar na arena...
I just walked into the arena...
Tentei entrar na casa várias vezes.
I've tried to get in the house many a time.
E não podemos entrar na nave!
We can't get back on the spaceship!
Estudam para que possam entrar na universidade.
They study in order that they may enter the university.
Tom estudou duro para entrar na faculdade.
Tom studied hard so he could get into college.
Saio da vida para entrar na história.
I leave life to join history.
Saio da vida para entrar na história.
I leave life to enter history.
As duas meninas pretendem entrar na faculdade.
Both girls plan to go to college.
Tom conseguiu entrar na casa pela janela.
Tom was able to get into the house through a window.
O sangue não deverá entrar na seringa.
Blood must not enter the syringe.
Voltámos a entrar na sala e dissemos
Back into the room, we say, Hi, we're back.
Voce esta tentando entrar na minha cabeca.
You're trying to get inside my head.
Vou voltar e entrar na loja novamente.
I'm going to reenter the shop.
Em 1935, fez entrar armas na Etiópia.
In 1935, you ran guns to Ethiopia.
Essa coisa não deve entrar na gruta!
Hey, that stuff! Not in the cave.
O animal tentou entrar na minha tenda.
The animal tried to get into my tent.
Tive de entrar na tenda da Charlotte.
I had to go into Charlotte's tent.

 

Pesquisas relacionadas : Entrar Na Escola - Entrar Na Universidade - Entrar Na Cama - Entrar Na Batalha - Entrar Na Música - Entrar Na Faculdade - Entrar Na China - Entrar Na Conversa - Entrar Na Profissão - Entrar Na História - Entrar Na Corrida - Entrar Na Competição - Entrar Na Rede - Entrar Na Plataforma