Tradução de "entre nós" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Nos - tradução :
Us

Nós - tradução :
We

Entre - tradução : Entre nós - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Entre nós habitou
God in flesh among men
Dividimolo entre nós?
Divide it amongst ourselves?
Na realidade, nós não escolhemos entre experiências. nós escolhemos entre recordações de experiências.
We actually don't choose between experiences, we choose between memories of experiences.
Aqui entre nós, Sr. Carter, nós estamos falidos.
Uh, well, between you and me, Mr. Carter, we're broke.
Acabou tudo entre nós.
It's all over between us.
Eles estão entre nós!
They are among us!
Há extraterrestres entre nós!
Aliens are among us!
Só cá entre nós.
Just between us.
Näo entre nós, Olga.
Not between us, Olga.
Entre nós os dois?
Between you and me?
Havia electricidade entre nós.
Something electric is going on between her and me.
Entre nós, tornáloemos forte.
Between us we will make him strong.
Tudo acabou entre nós.
It's all finished between us.
Perceba, nós temos 4 moedas e nós vamos dividir entre nós dois.
So notice, we have four quarters and we're going to divide between the two of us.
Então nós poderíamos dividir o patrimônio entre nós cinco.
So we would split the equity between us five ways.
Há um traidor entre nós.
We have a traitor among us.
Dividimos o dinheiro entre nós.
We divided the money between us.
Ele é popular entre nós.
He is popular among us.
Entre nós, não há problema
Between us there is no problem.
Há um traidor entre nós.
There's a traitor among us.
Quem entre nós é perfeito?
Who among us is perfect?
Haveria um traidor entre nós?
Would there be traitor among us?
Todos entre nós falam francês.
All of us speak French.
Vamos manter isso entre nós.
Let's keep this between you and me.
R. E habitou entre nós.
Text Latin .
Mantenha ela entre nós, OK? .
Keep it between us, okay?
Não há confiança entre nós.
There's no trust between us.
Talvez, mas entre nós, acabouse!
Maybe so, but I'm through with her.
A mesa fica entre nós.
We'll keep the table between us.
Guardamos este secreto, entre nós.
Let's keep this a secret, just between ourselves. Shouldn't I even tell the Professor?
Então ele está entre nós.
Then he's between us.
Não podemos brigar entre nós.
We can't afford to fight among ourselves.
Sois um estranho entre nós.
You are a stranger among us.
Entre nós está tudo acabado.
It's all over between us.
Há dois feridos entre nós.
We have two cripples.
Quanto tempo fica entre nós?
How long will you be with us?
Há demasiadas mentiras entre nós.
There are too many lies between us.
Vamos falar disso entre nós.
We will talk of this by ourselves.
Não haverá luta entre nós.
No, there'll be no fighting between us.
Portanto existem problemas entre nós.
So there is trouble between us.
Nunca houve nada entre nós.
There has never been anything between us.
Não devemos lutar entre nós.
Let's not fight among ourselves.
Esses disfarces deixam eles andarem entre nós sem nós sabermos.
These disguises let them walk among us without us quite knowing.
Ele ficou dividido entre nós, entre mim e aquela sanguessuga!
How he was caught between us. Between me and that leech he was married to.
Como dividiríamos este óleo entre nós?
How will we divide this oil amongst us?

 

Pesquisas relacionadas : Entre Nós Mesmos - Entre Nós Dois - Só Entre Nós - Quem Entre Nós - Entre Nós Mesmos - Nós - Nós Sobre Nós - Nós Ou Nós - Entre