Tradução de "entre outras coisas" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Outras - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Entre outras coisas, claro. | Among other things, of course. |
Entre outras coisas, claro. | Uh, ahem. Among other things, of course. |
Entre outras coisas, as medidas incluem | Amongst other things the measures include |
Entre outras coisas, falamos do tempo. | Among other things, we talked about the weather. |
Realce para Java , entre outras coisas | Highlighting for Java , and much more |
Sim, sou médico, entre outras coisas. | Yes, I'm a doctor, amongst other things. |
Sou o mordomo, entre outras coisas | I am the valet, among other things. |
E então conclui, entre outras coisas que | And then concludes, among other things |
Trabalhou também como coveiro, entre outras coisas. | I plumped for music ... |
Cremos que, entre outras coisas, mas prioritariamente | We believe that among other things and as a priority |
Lembremo nos, entre outras coisas, da BSE! | Moreover, remember BSE. |
Entre outras coisas, falou de perspectivas europeias . | Among other things, he spoke of European perspectives . |
Fui acusada, entre outras coisas, de ir relevância. | We have a duty to draw attention to this and remind the whole world that human rights have to be upheld for Europe. |
A proposta, entre outras coisas, proporciona várias directrizes. | The proposal offers, among other things, a number of guidelines. |
Lembra do que disse ontem, entre outras coisas? | Remember what you told me last night... amongst other things? |
Precisamos de legislação internacional de Copenhague, entre outras coisas. | We need international legislation from Copenhagen and so on. |
O sociólogo Ratko Bozovic disse entre outras coisas que | Sociologist Ratko Bozovic said this, among other things |
Fontana, entre outras coisas, disse Tocou me a mim. | Fontana drove past the light and was forced to start at the back of the grid. |
Assim, entre outras coisas, fui pastora, camionista, operária, diarista. | So among them, I have been a shepherdess, a truck driver, a factory worker, a cleaning lady. |
Entre outras coisas, estão à procura de matéria escura. | And, among other things, they're looking for dark matter. |
No entanto, precisamos de melhores indicadores, entre outras coisas. | However, we need better indicators, et cetera. |
O Comité Misto de Gestão pode, entre outras coisas | to monitor the implementation of this Chapter, to consider any matter related to this Chapter and to examine all matters which may arise in relation to its implementation |
E entre outras coisas, eles estão procurando por matéria escura. | And, among other things, they're looking for dark matter. |
Nestas reuniões, a presidência informou, entre outras coisas, a sua | At these meetings, the Presidency i.a. informed its Norwegian counterpart of the state of play with regard to progress towards European Union. |
Bem, entre outras coisas, ela é a lavadeira do posto. | Well, among other things, she's the post laundress. |
Têm medo de serem transferidos para outras escolas que eles não querem, entre outras coisas. | So concerns go up in smoke, though there are many stories. |
Realce para os ficheiros SPEC do RPM, DIFF entre outras coisas | Highlighting for RPM Spec Files, Diff and more |
Os quarks estão ligados entre si por outras coisas, os gluões. | The quarks are stuck together by other things called gluons. |
Você descobrirá, entre outras coisas, que te colocará uma nova questão. | You will find out, among other things, that it will pose the next question to you. |
Isso significa, entre outras coisas, a ratificação do Tratado de Maastricht. | What then is to be done? First, we need an effective economic policy at Community and national level. |
Existem coisas conhecidas e existem coisas desconhecidas, encontrando se entre umas e outras as portas da percepção. | There are things known and there are things unknown, and in between are the doors of perception. |
Entre outras coisas, efetivava o sistema de arquivos FAT 16 (ou VFAT). | Consists of KRNL386.EXE, KERNEL32.DLL, and VWIN32.VXD. |
Quero ver este filme que, entre outras coisas, conta uma grande história. | I would like to watch this film which tells a great story, by the way. |
Porque entre outras coisas, eles estavam a fazer dinheiro neste negócio também. | Because other things, they were making money in this business as well. |
Esta acumulação, eu chamo lhe entre outras coisas, de capital de sedução. | I call this accumulation, along with others, the seduction capital. |
A categoria 2 abrange, entre outras coisas, os animais mortos por doença. | Category 2 includes animals which have died a natural death. |
Entretanto, no Zimbabué, continua a politização da ajuda alimentar, entre outras coisas. | Meanwhile, the politicisation of food aid in Zimbabwe is continuing, amongst other things. |
Desejamos, entre outras coisas, paz, liberdade, estabilidade e respeito dos direitos humanos. | We desire peace, freedom, stability and respect for human rights, among other things. |
São, antes, instrumentos que servem, entre outras coisas, para pensar e reflectir. | Rather, they are instruments supporting the exercise of the right to think and reflect. |
Mais mil liras por dia, entre ajudas de custo e outras coisas. | You're going to get two million Plus a thousand lire a day that no one can take away |
Essa cooperação e coordenação podem incluir, entre outras coisas, um acordo sobre | Members shall allow and provide for advance filing and processing of transit documentation and data prior to the arrival of goods. |
KA Para mim, parece, entre outras coisas, uma obra louvável de infraestrutura cívica. | KA It seems to me, among other things, a lovely piece of civic infrastructure. |
Isso se aplica ao desempenho do sistema, métodos de acesso, entre outras coisas. | This applies to the system's performance, and methods of access among other things. |
que discute (entre outras coisas) o Questão, Steve Ditko e a Charlton Comics. | Alan Moore interview at TwoMorrows that discusses (among other things) the Question, Steve Ditko, and Charlton Comics. |
Limpezas e correcções de erros para o qEdit, Automake, entre muitas outras coisas | Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff |
Pesquisas relacionadas : Entre Outras Coisas, - Outras Coisas - Outras Coisas - E Outras Coisas - Algumas Outras Coisas - Outras Coisas Que - Outras Coisas Iguais - E Outras Coisas - Muitas Outras Coisas - Amon Outras Coisas - Entre Outras Informações