Tradução de "escuridão total" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Escuridão - tradução : Total - tradução : Total - tradução : Escuridão total - tradução : Escuridão - tradução : Total - tradução : Escuridão - tradução : Escuridão - tradução : Escuridão - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Escuridão total.
Pitch black.
Escuridão total. A paciente foi aberta duas vezes.
The patient's cut open, twice.
Até agora, ele tem permanecido na escuridão total.
So far, he's been kept in complete darkness.
E isto permite lhes orientarem se na escuridão total.
And this enables them to orient in complete darkness.
Ao fim de duas horas a escuridão é total.
And two hours of it is totally pitch black.
Tudo que você vê ocorre na escuridão total do mar profundo.
Everything you see is played out in the pitch black of the deep sea.
Deves ser expulsa para a escuridão total até teres aprendido a lição.
You shall be cast out into the utter darkness till you have learned your lesson.
Ele pode ver na escuridão quase total e tem alta audição sonar limitada.
He can see in near total darkness and has enhanced hearing granting limited sonar.
Andavam a 8 km à hora e lá dentro estavam 40,5ºC em total escuridão.
They went five miles an hour and inside it was 105 degrees in the pitch dark.
Escuridão
Darkness
Escuridão...
Darkness....
Costumava sentarse na escuridão, a escuridão eterna, e chorar.
He used to sit in the dark, the eternal dark... and weep.
Apenas escuridão.
Just blackness.
Escuridão à Saída
Output Darkness
Escuridão do Toner
Toner Darkness
Vidro... ou escuridão.
Glass... or darkness.
Há demasiada escuridão.
Dana There's too much darkness.
Gosto da escuridão.
I like the dark.
Porquê esta escuridão?
Why all the darkness?
A vida se desenvolveu sob condições de luz e escuridão, luz e escuridão.
Life evolved under conditions of light and darkness, light and then darkness.
O polo sul e o polo norte ficam 42 anos em escuridão total, e outros 42 anos com luz solar contínua.
Both northern and southern poles spend 42 years in a complete darkness, and another 42 years in continuous sunlight, with the sun rising close to the zenith over one of the poles at each solstice.
E vocês querem dizer tipo Olha, tivemos de levantar nos a meio da noite e dirigir cem milhas na total escuridão.
You want to be like, Oh, dude, we had to get up in the middle of the night and drive a hundred miles in total darkness.
Dana Há muita escuridão.
Dana There's too much darkness.
apenas pertuba a escuridão.
It only spoils the darkness.
Ela desapareceu na escuridão.
She disappeared in the dark.
O mundo era escuridão.
The world was dark.
O força da escuridão.
The power of the unseen
Levandoo para a escuridão.
Taking him away into the darkness.
A escuridão fezte mal.
It's the darkness that's got you down.
Estou na escuridão agora.
I am in darkness now.
Escondete na escuridão, yankee.
Move back into the shadows, Yank.
Podemos encontrálos na escuridão.
We can find them in the dark.
Nós perdemolo na escuridão.
We lost him in the dark.
Nele, Donne expressa um sentimento de total negação e desesperança, dizendo que Eu sou cada coisa morta... recriado De ausência, escuridão, morte .
In it Donne expresses a feeling of utter negation and hopelessness, saying that I am every dead thing ... re begot Of absence, darkness, death.
E podemos preservar a escuridão?
And can we preserve the darkness?
O crepúsculo se fez escuridão.
The twilight merged into darkness.
Leila estava esperando na escuridão.
Layla was waiting in the darkness.
Então, não permaneças na escuridão.
Once in which you are living.
Mas, afinal, somente encontrava escuridão.
But in the end, I would only find darkness
Ele apunhaloume na escuridão, Joseph.
He stabbed me in the dark.
Pense eu açoitada na escuridão.
Think of me being flogged in the darkness.
Estava com ela na escuridão.
You were there with her in the dark. Is there a law against me seeing her?
No começo, havia somente escuridão,
In the beginning, there was only darkness,
Através de toda a escuridão,
Through all the long darkness,
Estou a sofrer na escuridão.
I am suffering in the dark.

 

Pesquisas relacionadas : Escuridão Impressão - Escuridão Caiu - Escuridão Completa - Caiu Escuridão - Escuridão Absoluta - Na Escuridão - Escuridão Constante - Desce Escuridão - Na Escuridão