Tradução de "está a ser reduzida" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Está - tradução : Esta - tradução : Reduzida - tradução : Está a ser reduzida - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
A alfabetização está reduzida à expressão mais simples. | Most of the population is illiterate. |
A frota de submarinos é reduzida em quase 20 e a frota de fragatas e contratorpedeiros, que já é demasiadamente pequena, está a ser reduzida de 35 para 32 . | The submarine fleet is being cut by almost 20 , the frigate and destroyer fleet, already too small, is being cut from 35 to 32 . |
Há jornalistas que são assassinados, a liberdade da imprensa e de expressão está a ser reduzida, os direitos sindicais continuam a ser restringidos. | I cannot believe that anyone thinks human rights have improved in Turkey. |
Então a teoria do aquecimento está errada reduzida a nada. | So the theory's kaput it's nothing. |
Se compararmos a Dimensão Setentrional a um carro, podemos dizer que está a ser conduzido a uma velocidade muito reduzida. | The Northern Dimension motorcar today is being driven in too low a gear. |
Compaixão não pode ser reduzida à santidade muito menos que pode ser reduzida à piedade. | Compassion can't be reduced to sainthood any more than it can be reduced to pity. |
Se está a tomar medicamentos contendo amiodarona deve ser tratado com uma dose reduzida de 150 mg de Pradaxa. | If you are taking amiodarone containing medicines you should be treated with a reduced dose of 150 mg Pradaxa |
A absorção de nelfinavir pode ser reduzida em situações em que o pH gástrico está aumentado independentemente da causa. | The absorption of nelfinavir may be reduced in situations where the gastric pH is increased irrespective of cause. |
A concentração de artenimol pode também ser reduzida. | The concentration of artenimol may also be reduced. |
Sabemos que a sobreprodução tem que ser reduzida. | We know that overproduction must be curbed. |
A embalagem deve, decididamente, ser reduzida na origem. | And what can we say about one real energy boutade in the document? |
A tripulação destes navios teve de ser reduzida. | These vessels had to reduce their crews. |
Como a depuração está reduzida, doentes com compromisso ligeiro a moderado da função hepática devem ser tratados com Sonata 5 mg. | Hepatic impairment As clearance is reduced, patients with mild to moderate hepatic impairment should be treated with Sonata 5 mg. |
Como a depuração está reduzida, doentes com compromisso ligeiro a moderado da função hepática devem ser tratados com Zerene 5 mg. | Hepatic impairment As clearance is reduced, patients with mild to moderate hepatic impairment should be treated with Zerene 5 mg. |
Como a depuração está reduzida, doentes com compromisso ligeiro a moderado da função hepática devem ser tratados com Sonata 5 mg. | As clearance is reduced, patients with mild to moderate hepatic impairment should be treated with Sonata 5 mg. |
Como a depuração está reduzida, doentes com compromisso ligeiro a moderado da função hepática devem ser tratados com Zerene 5 mg. | As clearance is reduced, patients with mild to moderate hepatic impairment should be treated with Zerene 5 mg. |
A nossa capacidade de concentração e de atenção está mais reduzida. | And our focus and our attention span, is shorter. |
A dose diária deve ser reduzida para metade nos doentes com função renal moderada ou gravemente reduzida. | The daily dose should be reduced by half in patients with moderate or severely reduced kidney function. |
Na cidade só resta a desolação, e a porta está reduzida a ruínas. | The city is left in desolation, and the gate is struck with destruction. |
Na cidade só resta a desolação, e a porta está reduzida a ruínas. | In the city is left desolation, and the gate is smitten with destruction. |
Nestas condições a capacidade de reacção pode ser reduzida. | Under these conditions the ability to react may be decreased. |
A duração da acção da nifedipina pode ser reduzida. | The duration of action of nifedipine can be shortened. |
A dose pode ser reduzida se não for tolerada. | The dose can be reduced if not tolerated. |
A dose de claritromicina deve ser reduzida para 50 . | The dose of clarithromycin should be reduced by 50 . |
A margem não poderia de modo algum ser reduzida! | On no account was the margin to be reduced! |
deverá ser reduzida em aproximadamente 25 . | dose should be reduced by approximately 25 . |
ser reduzida para 150 mg duas | (maraviroc 150 mg BID) |
efavirenz tem de ser reduzida em | and the efavirenz dose must be |
ser reduzida para 150 mg duas | CELSENTRI 300 mg twice |
ser reduzida para 150 mg duas | decreased to 150 mg twice daily |
Jensen manobra vai ser muito reduzida. | JACKSON, Christopher first moves towards a policy of waste prevention are being undermined by this directive. |
Se a creatinina sérica aumentar, a posologia deve ser reduzida. | If serum creatinine is increased, the dose should be reduced. |
E a maioria continuará onde está, embora sua dimensão provavelmente será reduzida. | And most of them are still going to be there, although the scale of them is probably going to be diminished. |
A reduzida suscetibilidade à fidaxomicina está associada a mutações específicas da ARN polimerase. | Specific mutations of RNA polymerase are associated with reduced susceptibility to fidaxomicin. |
Para o combate a certas doenças, a saúde está reduzida aos peditórios públicos. | The health sector has been reduced to collecting public money in order to contend with some diseases. |
Mantendo se as circunstâncias iguais, preços estáveis ou em queda significam que a oferta não está a ser reduzida em relação à procura. | All other things being equal, stable or falling prices imply that supply is not being reduced relative to demand. |
Se a hipertensão não pode ser controlada, a dose de Kyprolis deve ser reduzida. | If the hypertension cannot be controlled, the Kyprolis dose should be reduced. |
Como a exposição ao ivacaftor está significativamente reduzida quando administrado em associação com lumacaftor, lumacaftor ivacaftor não deve ser utilizado nestes doentes. | Since the exposure of ivacaftor is very significantly reduced when dosed in combination with lumacaftor, lumacaftor ivacaftor should not be used in these patients. |
A biodisponibilidade da digoxina pode ser ligeiramente reduzida por Rasilez. | Digoxin bioavailability may be slightly decreased by Rasilez. |
A biodisponibilidade da digoxina pode ser ligeiramente reduzida por Riprazo. | Digoxin bioavailability may be slightly decreased by Riprazo. |
A biodisponibilidade da digoxina pode ser ligeiramente reduzida por Sprimeo. | Digoxin bioavailability may be slightly decreased by Sprimeo. |
A biodisponibilidade da digoxina pode ser ligeiramente reduzida por Enviage. | Digoxin bioavailability may be slightly decreased by Enviage. |
A biodisponibilidade da digoxina pode ser ligeiramente reduzida por Tekturna. | Digoxin bioavailability may be slightly decreased by Tekturna. |
Se elas surgirem, a dose de levodopa deve ser reduzida. | If they occur, the dose of levodopa should be decreased. |
A dose de irinotecano deve ser reduzida em 15 20 . | Irinotecan dose should be reduced by 15 20 . |
Pesquisas relacionadas : Para Ser Reduzida - Pode Ser Reduzida - Pode Ser Reduzida - Pode Ser Reduzida - Deve Ser Reduzida - Deve Ser Reduzida - Deve Ser Reduzida - Está A Ser Bloqueada - Está A Ser Montada - Está A Ser Abordado - Está A Ser Liquidadas - Está A Ser Compilada - Está A Ser Ignorado - Está A Ser Gravada