Tradução de "está a ser reduzida" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Está - tradução :
Its

Esta - tradução : Reduzida - tradução : Está a ser reduzida - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

A alfabetização está reduzida à expressão mais simples.
Most of the population is illiterate.
A frota de submarinos é reduzida em quase 20 e a frota de fragatas e contratorpedeiros, que já é demasiadamente pequena, está a ser reduzida de 35 para 32 .
The submarine fleet is being cut by almost 20 , the frigate and destroyer fleet, already too small, is being cut from 35 to 32 .
Há jornalistas que são assassinados, a liberdade da imprensa e de expressão está a ser reduzida, os direitos sindicais continuam a ser restringidos.
I cannot believe that anyone thinks human rights have improved in Turkey.
Então a teoria do aquecimento está errada reduzida a nada.
So the theory's kaput it's nothing.
Se compararmos a Dimensão Setentrional a um carro, podemos dizer que está a ser conduzido a uma velocidade muito reduzida.
The Northern Dimension motorcar today is being driven in too low a gear.
Compaixão não pode ser reduzida à santidade muito menos que pode ser reduzida à piedade.
Compassion can't be reduced to sainthood any more than it can be reduced to pity.
Se está a tomar medicamentos contendo amiodarona deve ser tratado com uma dose reduzida de 150 mg de Pradaxa.
If you are taking amiodarone containing medicines you should be treated with a reduced dose of 150 mg Pradaxa
A absorção de nelfinavir pode ser reduzida em situações em que o pH gástrico está aumentado independentemente da causa.
The absorption of nelfinavir may be reduced in situations where the gastric pH is increased irrespective of cause.
A concentração de artenimol pode também ser reduzida.
The concentration of artenimol may also be reduced.
Sabemos que a sobreprodução tem que ser reduzida.
We know that overproduction must be curbed.
A embalagem deve, decididamente, ser reduzida na origem.
And what can we say about one real energy boutade in the document?
A tripulação destes navios teve de ser reduzida.
These vessels had to reduce their crews.
Como a depuração está reduzida, doentes com compromisso ligeiro a moderado da função hepática devem ser tratados com Sonata 5 mg.
Hepatic impairment As clearance is reduced, patients with mild to moderate hepatic impairment should be treated with Sonata 5 mg.
Como a depuração está reduzida, doentes com compromisso ligeiro a moderado da função hepática devem ser tratados com Zerene 5 mg.
Hepatic impairment As clearance is reduced, patients with mild to moderate hepatic impairment should be treated with Zerene 5 mg.
Como a depuração está reduzida, doentes com compromisso ligeiro a moderado da função hepática devem ser tratados com Sonata 5 mg.
As clearance is reduced, patients with mild to moderate hepatic impairment should be treated with Sonata 5 mg.
Como a depuração está reduzida, doentes com compromisso ligeiro a moderado da função hepática devem ser tratados com Zerene 5 mg.
As clearance is reduced, patients with mild to moderate hepatic impairment should be treated with Zerene 5 mg.
A nossa capacidade de concentração e de atenção está mais reduzida.
And our focus and our attention span, is shorter.
A dose diária deve ser reduzida para metade nos doentes com função renal moderada ou gravemente reduzida.
The daily dose should be reduced by half in patients with moderate or severely reduced kidney function.
Na cidade só resta a desolação, e a porta está reduzida a ruínas.
The city is left in desolation, and the gate is struck with destruction.
Na cidade só resta a desolação, e a porta está reduzida a ruínas.
In the city is left desolation, and the gate is smitten with destruction.
Nestas condições a capacidade de reacção pode ser reduzida.
Under these conditions the ability to react may be decreased.
A duração da acção da nifedipina pode ser reduzida.
The duration of action of nifedipine can be shortened.
A dose pode ser reduzida se não for tolerada.
The dose can be reduced if not tolerated.
A dose de claritromicina deve ser reduzida para 50 .
The dose of clarithromycin should be reduced by 50 .
A margem não poderia de modo algum ser reduzida!
On no account was the margin to be reduced!
deverá ser reduzida em aproximadamente 25 .
dose should be reduced by approximately 25 .
ser reduzida para 150 mg duas
(maraviroc 150 mg BID)
efavirenz tem de ser reduzida em
and the efavirenz dose must be
ser reduzida para 150 mg duas
CELSENTRI 300 mg twice
ser reduzida para 150 mg duas
decreased to 150 mg twice daily
Jensen manobra vai ser muito reduzida.
JACKSON, Christopher first moves towards a policy of waste prevention are being undermined by this directive.
Se a creatinina sérica aumentar, a posologia deve ser reduzida.
If serum creatinine is increased, the dose should be reduced.
E a maioria continuará onde está, embora sua dimensão provavelmente será reduzida.
And most of them are still going to be there, although the scale of them is probably going to be diminished.
A reduzida suscetibilidade à fidaxomicina está associada a mutações específicas da ARN polimerase.
Specific mutations of RNA polymerase are associated with reduced susceptibility to fidaxomicin.
Para o combate a certas doenças, a saúde está reduzida aos peditórios públicos.
The health sector has been reduced to collecting public money in order to contend with some diseases.
Mantendo se as circunstâncias iguais, preços estáveis ou em queda significam que a oferta não está a ser reduzida em relação à procura.
All other things being equal, stable or falling prices imply that supply is not being reduced relative to demand.
Se a hipertensão não pode ser controlada, a dose de Kyprolis deve ser reduzida.
If the hypertension cannot be controlled, the Kyprolis dose should be reduced.
Como a exposição ao ivacaftor está significativamente reduzida quando administrado em associação com lumacaftor, lumacaftor ivacaftor não deve ser utilizado nestes doentes.
Since the exposure of ivacaftor is very significantly reduced when dosed in combination with lumacaftor, lumacaftor ivacaftor should not be used in these patients.
A biodisponibilidade da digoxina pode ser ligeiramente reduzida por Rasilez.
Digoxin bioavailability may be slightly decreased by Rasilez.
A biodisponibilidade da digoxina pode ser ligeiramente reduzida por Riprazo.
Digoxin bioavailability may be slightly decreased by Riprazo.
A biodisponibilidade da digoxina pode ser ligeiramente reduzida por Sprimeo.
Digoxin bioavailability may be slightly decreased by Sprimeo.
A biodisponibilidade da digoxina pode ser ligeiramente reduzida por Enviage.
Digoxin bioavailability may be slightly decreased by Enviage.
A biodisponibilidade da digoxina pode ser ligeiramente reduzida por Tekturna.
Digoxin bioavailability may be slightly decreased by Tekturna.
Se elas surgirem, a dose de levodopa deve ser reduzida.
If they occur, the dose of levodopa should be decreased.
A dose de irinotecano deve ser reduzida em 15 20 .
Irinotecan dose should be reduced by 15 20 .

 

Pesquisas relacionadas : Para Ser Reduzida - Pode Ser Reduzida - Pode Ser Reduzida - Pode Ser Reduzida - Deve Ser Reduzida - Deve Ser Reduzida - Deve Ser Reduzida - Está A Ser Bloqueada - Está A Ser Montada - Está A Ser Abordado - Está A Ser Liquidadas - Está A Ser Compilada - Está A Ser Ignorado - Está A Ser Gravada