Tradução de "está muito atrás" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
O Coronel está atrás dele, o capitão está atrás dele e a Millie está atrás dele. | Yes Sergeant? |
Nós vamos voltar atrás, muito atrás, atrás no tempo. | We're going to take it back, way back, back into time. |
Agora 150 anos atrás, anatomistas descreveram muito, muito cuidadosamente aqui está um modelo da parede do intestino. | Now 150 years ago, anatomists described very, very carefully here is a model of a wall of a gut. |
Você está aí atrás, não está? | You are back there, aren't you? |
Há muito tempo atrás! | How long ago! |
Está atrás dessa porta. | It's behind this door. |
Eles está lá atrás. | They're back there. |
Está atrás de nós. | He's after us. |
De que está atrás? | What are you after? |
Esses 'chuis' não são muito espertos, está um homem na frente e outro lá atrás. | Those cops aren't so smart. They've got a man out front and another out back. |
Você é muito sensível ao seu corpo e suas funções quando se está atrás dessa coisa. | You're really sensitive to your body and its functions when you're behind this thing. |
Ele está atrás de trabalho. | He is after a job. |
Ela está atrás de mim. | She's after me. |
Está mesmo atrás de ti. | It's right there behind you. |
Ele está atrás de mim! | He's after me! |
Ali atrás está praticamente limpo. | Back there, it's pretty well cleaned out. |
Está justamente atrás dessa rocha. | He's just behind that rock. |
Está alojada atrás da artéria. | Passed right at the artery. |
Sim, está atrás, da cortina. | Corporal Dawes? |
Por que está sentada atrás? | Why are you in the back seat? |
Era uma vez, há muito e muito tempo atrás... | Once upon a time, long, long ago... |
Actualmente, o poder sobre a informação está muito mais amplamente distribuído do que há algumas décadas atrás. | Power over information is much more widely distributed today than even a few decades ago. |
Pode dizer minha capacidade intelectual era muito mais aguda alguns anos atrás, e agora ela está diminuindo. | It can say 'now my intellect, intellectual capacity was much more sharper a few years ago..., now it's dimming'. |
Isso foi há muito tempo atrás. | That's a long time ago. |
Isso foi há muito tempo atrás. | That was a long time ago. |
Se ele não está com eles, está atrás deles. | If he ain't with them, he's after them. |
Mas isso aconteceu há muito tempo atrás, comparados a 350 curtos anos atrás. | But that happened very a long time ago compared to 350 short years ago. |
A lua está atrás das nuvens. | The moon is behind the clouds. |
O cachorro está atrás da raposa. | The dog is after the fox. |
Atrás de que ele está correndo? | What is he running after? |
Ele está correndo atrás do que? | What is he running after? |
Ele está parado atrás do muro. | He's standing behind the wall. |
Tom está escondido atrás da porta. | Tom is hiding behind the door. |
Tom está logo atrás de Maria. | Tom is right behind Mary. |
Tom está bem atrás de você. | Tom is standing right behind you. |
Tom ainda está atrás das grades. | Tom is still behind bars. |
Ele ainda está atrás de nós? | Is he still behind us? |
Ele está bem atrás de você. | He's right behind you. |
O Gordon está algures lá atrás. | Gordon's out back some place. |
Quem é que está sempre atrás? | Who's always behind whom? |
Agora, está atrás do teu namorado. | She's after your beau now. |
Dêlhe água, está atrás de mim. | Give him some water. It's behind me. |
Verei se lá atrás está livre. | I'll see if the coast is clear. |
Aprecio o que está atrás disto. | On the contrary, I appreciate the thought behind it. |
Está a disparar atrás do muro. | Firing from behind that wall. |
Pesquisas relacionadas : Está Atrás - Muito Atrás - Muito Atrás - Muito Atrás - Muito Atrás - Você Está Atrás - Caindo Muito Atrás - Ficado Muito Atrás - Estar Muito Atrás - Mentiras Muito Atrás - Estão Muito Atrás - Muito Tempo Atrás - Ficam Muito Atrás - Não Muito Atrás