Tradução de "está pendurado" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Está - tradução :
Its

Esta - tradução : Pendurado - tradução : Pendurado - tradução : Pendurado - tradução : Está pendurado - tradução : Pendurado - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

O quadro está pendurado na parede.
The picture is hanging on the wall.
O chapéu está pendurado no cabide.
The hat's hanging on the rack.
Um belíssimo quadro está pendurado na parede.
A very beautiful picture is hanging on the wall.
O seu trabalho está pendurado por um fio.
Your job hangs by a thread.
O retrato dela está pendurado no meu quarto.
Her portrait hangs in my room.
O quadro do meu avô está pendurado na parede.
My grandfather's picture is on the wall.
O quadro do meu avô está pendurado na parede.
My grandfather's painting is on the wall.
Trásme o meu casaco que está pendurado no cabide. Certamente, senhor.
My coat's hanging on the floor.
Fiquei pendurado.
Figured I'd been stood up. So I...
O quadro está pendurado até hoje na igreja, acima do altar principal.
The painting can still be seen in the church above the main altar.
O São Venceslau está sentado na barriga do cavalo pendurado de cabeça para baixo.
St. Wenceslas sits on the belly of a horse, which is hung from the ceiling upside down.
Deixouo pendurado, e daí?
So she stood him up. So what?
Parece um forro pendurado.
Odd's fish! Looks like the lining hanging down.
Numa semana, estará pendurado!
I'll have him dangling in a week.
Estou pendurado com o anel.
I'm stuck with this ring.
Não me deixe ficar pendurado!
You won't stand me up, will you?
Eu não vou ser pendurado.
I'm not going to hang.
Encontreio pendurado por aí. Pois.
I found him hangin' around.
Agora, está pendurado no Louvre... e nenhum homem do mundo tem dinheiro bastante para o comprar.
Today, it hangs in the Louvre... and no one man in the world has enough money to buy it.
Norman Rockwell está pendurado em salas e banheiros, e isso não pode ser considerado como arte elevada.
Norman Rockwell hangs in living rooms and bathrooms, and this is not something to be considered high art.
É direito pendurado dentro do quarto.
It's hanging right inside the room.
O Benny estava pendurado no tecto.
Benny was hanging from the ceiling.
Deixoute pendurado, e tu bem sabes.
She stood you up, and you know it.
Não vais ser pendurado Caleb Nicholas.
They'll not be hanging Caleb Nicholas.
Acho que ele devia ser pendurado.
Good verdict! I think he ought to have been hung.
Havia um belo lustre pendurado no teto.
There was a beautiful chandelier hanging from the ceiling.
Havia um belo candelabro pendurado no teto.
There was a beautiful chandelier hanging from the ceiling.
Não podes deixar me pendurado dessa forma!
You can't leave me hanging like that!
Têm um fio pendurado de cada lado.
There's a wire dangling down either side.
... paraa praçade Nottingham e pendurado até morrerdes.
... tothesquareinNottinghamandthere hanged by the neck until you are dead.
O meu pensamento estava pendurado na janela
My mind was hanging outside the window.
Queresme ver pendurado e esfolado numa árvore?
Do you want me hanging from a tree skinned and dressed?
E tiver que ficar pendurado até morrer,
And had to hang until your life was done
ele tinha pendurado uma placa em mim.
He hung a sign around my neck.
Agora ainda estou com o colcho pendurado!
So I still have that old mattress on?
E isto parece um parasita pendurado no Mola.
And it just so happens that's a parasite hanging off the Mola.
Questionário pendurado em frente a casa de Wellington.
Questionnaire hung outside Wellington s house.
Se fosse chato, era, pelo menos, pendurado verdade.
If it was dull, it was at least hung true.
e pendurado no projétil acompanhao na sua descida.
The sea appears.
No bolso do meu casaco, estava aqui pendurado.
In the breast pocket of my overcoat it was hanging here.
Johnson o encontrou pendurado numa pernada de carvalho.
Johnson here found him hanging in an oak tree.
Isso é 63, mas temos esse três pendurado ali.
That's sixty three, but we have this three hanging out there.
Na imagem de uma árvore e tu pendurado nela.
A picture of a tree, with you swinging from it.
Não queres que ela me veja pendurado numa árvore?
You don't want her to see me strung up, is that it?
Aqui todos têm um peixe empalhado pendurado na parede.
Everybody here's got a stuffed fish hanging on the wall.

 

Pesquisas relacionadas : Mosca Pendurado - Pendurado Com - Tag Pendurado - Homem Pendurado - Fio Pendurado - Pendurado Montar - Teto Pendurado - Pendurado Com - Pendurado Lá - Lado Pendurado