Tradução de "lado pendurado" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Lado - tradução : Lado - tradução : Lado - tradução : Pendurado - tradução : Pendurado - tradução : Lado pendurado - tradução : Pendurado - tradução : Pendurado - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Têm um fio pendurado de cada lado.
There's a wire dangling down either side.
Será pendurado ao lado dele se eles o fizerem.
I hope they hang him. You'll hang right alongside him if they do.
Fiquei pendurado.
Figured I'd been stood up. So I...
Deixouo pendurado, e daí?
So she stood him up. So what?
Parece um forro pendurado.
Odd's fish! Looks like the lining hanging down.
Numa semana, estará pendurado!
I'll have him dangling in a week.
Estou pendurado com o anel.
I'm stuck with this ring.
Não me deixe ficar pendurado!
You won't stand me up, will you?
Eu não vou ser pendurado.
I'm not going to hang.
Encontreio pendurado por aí. Pois.
I found him hangin' around.
As pernas de um lado minúsculos espasmos pendurado no ar, acima, e os do outro colaterais foram empurrados dolorosamente no chão.
The tiny legs on one side hung twitching in the air above, and the ones on the other side were pushed painfully into the floor.
O quadro está pendurado na parede.
The picture is hanging on the wall.
O chapéu está pendurado no cabide.
The hat's hanging on the rack.
É direito pendurado dentro do quarto.
It's hanging right inside the room.
O Benny estava pendurado no tecto.
Benny was hanging from the ceiling.
Deixoute pendurado, e tu bem sabes.
She stood you up, and you know it.
Não vais ser pendurado Caleb Nicholas.
They'll not be hanging Caleb Nicholas.
Acho que ele devia ser pendurado.
Good verdict! I think he ought to have been hung.
Havia um belo lustre pendurado no teto.
There was a beautiful chandelier hanging from the ceiling.
Havia um belo candelabro pendurado no teto.
There was a beautiful chandelier hanging from the ceiling.
Um belíssimo quadro está pendurado na parede.
A very beautiful picture is hanging on the wall.
Não podes deixar me pendurado dessa forma!
You can't leave me hanging like that!
... paraa praçade Nottingham e pendurado até morrerdes.
... tothesquareinNottinghamandthere hanged by the neck until you are dead.
O meu pensamento estava pendurado na janela
My mind was hanging outside the window.
Queresme ver pendurado e esfolado numa árvore?
Do you want me hanging from a tree skinned and dressed?
E tiver que ficar pendurado até morrer,
And had to hang until your life was done
ele tinha pendurado uma placa em mim.
He hung a sign around my neck.
Agora ainda estou com o colcho pendurado!
So I still have that old mattress on?
E isto parece um parasita pendurado no Mola.
And it just so happens that's a parasite hanging off the Mola.
Questionário pendurado em frente a casa de Wellington.
Questionnaire hung outside Wellington s house.
O seu trabalho está pendurado por um fio.
Your job hangs by a thread.
Se fosse chato, era, pelo menos, pendurado verdade.
If it was dull, it was at least hung true.
e pendurado no projétil acompanhao na sua descida.
The sea appears.
No bolso do meu casaco, estava aqui pendurado.
In the breast pocket of my overcoat it was hanging here.
O retrato dela está pendurado no meu quarto.
Her portrait hangs in my room.
Johnson o encontrou pendurado numa pernada de carvalho.
Johnson here found him hanging in an oak tree.
O quadro do meu avô está pendurado na parede.
My grandfather's picture is on the wall.
O quadro do meu avô está pendurado na parede.
My grandfather's painting is on the wall.
Isso é 63, mas temos esse três pendurado ali.
That's sixty three, but we have this three hanging out there.
Na imagem de uma árvore e tu pendurado nela.
A picture of a tree, with you swinging from it.
Não queres que ela me veja pendurado numa árvore?
You don't want her to see me strung up, is that it?
Aqui todos têm um peixe empalhado pendurado na parede.
Everybody here's got a stuffed fish hanging on the wall.
Teremos paz quando cada Apache estiver pendurado numa arvore!
We'll have peace when every Apache is hung from a tree!
Ninguém vai ser pendurado aqui sem um julgamento justo.
Nobody's gonna get hung here without a fair trial.
Meu braço pendurado sobre a colcha, e os sem nome, forma, inimaginável em silêncio ou fantasma, à qual pertencia a mão, parecia perto da minha cama sentado lado.
My arm hung over the counterpane, and the nameless, unimaginable, silent form or phantom, to which the hand belonged, seemed closely seated by my bed side.

 

Pesquisas relacionadas : Mosca Pendurado - Pendurado Com - Tag Pendurado - Homem Pendurado - Fio Pendurado - Pendurado Montar - Está Pendurado - Teto Pendurado - Pendurado Com - Pendurado Lá