Tradução de "está voltando" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Está - tradução :
Its

Esta - tradução : Voltando - tradução : Voltando - tradução : Voltando - tradução : Está voltando - tradução : Voltando - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Mas a ideia perigosa de Darwin está voltando. Ele está voltando.
But Darwin's dangerous idea is coming back. It's coming back.
Quando ele está voltando?
When is he coming back?
Ele está voltando amanhã.
He's coming back tomorrow.
O Tom está voltando.
Tom is coming back soon.
Está voltando a si.
Now he's coming along.
Está voltando para Yorkshire!
She's going toward Yorkshire.
Katmandu está voltando ao normal.
Kathmandu is getting back to normal.
Alguém está voltando para mim.
Someone's coming back to me
Toriano está voltando do Leste.
Toriano's Back East.
E agora ele está voltando.
And now he's coming back.
Vejam, este está voltando ao ninho dele.
See, this one's coming back to its nest.
Tom está voltando aqui para me buscar.
Tom is coming back here to pick me up.
Tom está voltando do trabalho para casa.
Tom is coming home from work.
Como o Tom está voltando para Boston?
How's Tom getting back to Boston?
Ele está voltando para casa, Mr. Pringle?
Mr. Pringle, what are you doing home?
Quando é que papai está voltando das férias?
When is dad coming back from his vacations?
O Tom não está voltando para nos ajudar.
Tom isn't going to come back and help us.
Ele está voltando, Bunting! , Disse ele, apressando se dentro
He's coming back, Bunting! he said, rushing in.
Estão voltando, voltando para União.
They're coming back, back in the Union.
Ela está voltando de levar meu filho à escola, senhor.
She's just come back from seeing my lad to school, sir.
Vejam como ele é gordo. Ele está voltando para alimentar os filhotes.
Look how fat he is. He's walking back to feed his chicks.
A Espanha está indo e voltando entre a França e a guerrilha.
Spain is going back and forth between the French and the guerillas.
Voltando
Going back
Então voltando.
So going back.
Ficou tão simples que já está dando a volta e voltando a ficar expressivo.
It's gotten so simple that it's already starting to kind of come back the other way again and get a little more expressive.
Voltando atrás, vemos de novo os EUA a Florida está no canto inferior direito.
So zooming back out real quick, we see, again, the U.S. you get Florida down in the right hand corner.
Isto é nylon voltando a ser caprolactama, voltando a ser tapete.
Here's nylon going back to caprolactam back to carpet.
Mas agora voltando à questão do cozinhar e voltando ao design.
So now back to the cooking question and back to the design.
Ele continua voltando.
He keeps coming back.
Voltando a figura.
And then in this spectrum
Voltando ao teixo.
And back to the yew here.
Voltando à vaca.
Back to the cow.
Voltando ao objetivo ? .
Just to hit the point home.
Voltando à Alemanha.
To get back to Germany.
Voltando aos pneumáticos.
Now turning to tyres.
Voltando ao assunto.
Back to the matter in hand.
Sim estou voltando.
Yes, I'm going home.
Agora, voltando para a questão do cozimento e voltando para o projeto.
So now back to the cooking question and back to the design.
Eles estão todos voltando nesta hora, andando por ali, estão só voltando tranquilamente.
They're all coming in at this time, walking across there, just kind of leisurely coming in.
Bem, voltando ao vidro.
So what I did, like I said, come back to the glass.
Voltando à Wall Street.
So let me take it back to Wall Street.
Estamos voltando ao navio.
We're going back to the ship.
Voltando ao nosso problema
Let's just go back to this present value problem.
Então, voltando ao problema.
But anyway, so going back to the problem.
Voltando para o gráfico.
lessons we go through. Going back to the graphic.

 

Pesquisas relacionadas : Está Voltando Para Casa - Estamos Voltando - Estão Voltando - Voltando De - Voltando Contra - Exilados Voltando - Voltando Agora Para - Voltando Para Casa - Mas Voltando Ao - Voltando Para Casa