Tradução de "estão em declínio" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Declínio - tradução : Estão - tradução : Estão - tradução : Estão em declínio - tradução : Estão em declínio - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Bom, de fato, as artes não estão em declínio. | Well, in fact, the arts are not in decline. |
Oitenta por cento dos anfíbios estão ameaçados e entram em declínio. | 80 percent of all amphibians are threatened and in come decline. |
Temos menos do que antes, e a maioria deles estão em rápido declínio. | We have less than we had before, and most of them are in fairly steep decline. |
80 por cento de todos os anfíbios estão ameaçados e em franco declínio. | 80 percent of all amphibians are threatened and in come decline. |
Cultura em Declínio | Culture in Decline |
O único fundo de verdade na queixa que as artes estão em declínio vem de três áreas. | The only grain of truth to this complaint that the arts are in decline come from three spheres. |
A noção de estado significa menos do que significava e os poderes do estado estão em declínio. | States mean less than they used to, and the power of the state is declining. |
Por outro lado, na segunda metade do século XX, é comum ouvir que as artes estão em declínio. | Now, on the other hand, in the second half of the 20th century, the arts are frequently said to be in decline. |
Os cientistas não estão certos se os dinossauros estavam prosperando ou em declínio antes do evento de impacto. | Scientists are not certain whether dinosaurs were thriving or declining before the impact event. |
a reconversão das regiões industiais em declínio e a reestruturação dos sectores industriais em declínio | assisting conversion in declining industrial regions and restructuring declining industrial sectors |
Os empregos que querem criar na área de infraestrutura são esses. Os que estão cada vez mais em declínio. | The infrastructure jobs that everybody is talking about creating are those guys the ones that have been in decline, over and over. |
Segundo notícias provenientes de países vizinhos, os taliban estão num estado de declínio irreversível. | There are reports from neighbouring countries that the Taliban are in terminal decline. |
As velhas indústrias baseadas em torno de linho e têxteis, fabricação de cerveja, transporte e fabricação já desapareceram ou estão em declínio. | The old industries based around linen and textiles, brewing, shipping and manufacturing have now disappeared or are in decline. |
Declínio da literacia A literacia entrou abruptamente em declínio durante a crise do terceiro século. | Decline of literacy Literacy began to decline, perhaps dramatically, during the socio political Crisis of the Third Century. |
Declínio da popularidade Uma série de fatores contribuíram para o declínio do grunge em destaque. | Decline of mainstream popularity A number of factors contributed to grunge's decline in prominence. |
Rapidamente os quadrinhos entraram em declínio. | The result was a decline in the comics industry. |
Quando o amor está em declínio. | When Love is on the Wane. |
Já temos um mercado saturado, em que os preços de carne de bovino estão em declínio e em que os stocks atingem 900 000 toneladas. | We have a saturated market with falling beef prices and stocks of 900,000 tonnes. |
Na primeira parte, mostramos que a crise política e o abrupto declínio econômico estão intrinsecamente ligados. | The political crisis and the abrupt economic decline of Madagascar are very closely linked. |
As causas do declínio econômico em Madagascar | 90 of Madagascar Lives On Less Than Two Dollars a Day. |
O consumo interno está em declínio constante. | This is something on which we should all be examining our consciences. |
E muitos estão cientes de que há várias décadas, temos experimentado um declínio no número de membros. | And many are also aware that for several decades, we've been experiencing a decline in the number of members. |
Além disso, há os programas de artes e ciências humanas das universidades, que de acordo com vários parâmetros estão de fato em declínio. | And the humanities and arts programs in the universities, which by many measures, indeed are in decline. |
E o consumo de couve está em declínio. | And kale consumption is in decline. |
Objecto Regiões industriais em declínio na Grécia cia | These and other phenomena have been aggravated by the Government's obvious inability to solve the economic problems and the acute social difficulties facing these regions. |
Os ovos estavam instáveis num mercado em declínio. | And eggs were a little touchy on a falling market. |
Há dois anos, o negócio entrou em declínio. | Two years ago, business started falling off. |
O Império Otomano estava em um estado de declínio e várias nações da Europa procuraram tirar vantagem do declínio. | The Ottoman Empire was in a state of decline and several nations in Europe sought acquire portions of its territory. |
E, tal como Joseph Nye escreveu, a Rússia é uma superpotência em declínio, enquanto a China e os outros (de forma menos marcante) estão em ascensão. | And, as Joseph Nye has written, Russia is a superpower in decline, while China and (less markedly) the others are on the rise. |
Desde 2006 há um declínio, abrupto declínio no número de colmeias. | Since 2006 there's been an drop, abrupt drop in the number of honeybee colonies. |
Declínio no VEF1 | FEV1 decline |
quer pelo declínio. | A second is urban problems, which can be caused both by excessive growth or decline. |
Agora, vemos este leve declínio em idades muito avançadas. | Now you see this slight downturn at very advanced ages. |
Cultura em Declínio com o vosso guia, Peter Joseph. | Culture In Decline with your guide, Peter Joseph. |
Π facilitar a reconversão das regiões em declínio indus trial | D to facilitate the reconversion of industrial regions in decline |
Na Grã Bretanha a indústria está em rápido declínio. | What does Parliament intend to do ? |
Eu tenho uma coleção, aproximadamente 10 ou 15 capas de revistas de alta cultura lamentando o fato que as artes estão em declínio no nosso tempo. | And I have a collection, probably 10 or 15 headlines, from highbrow magazines deploring the fact that the arts are in decline in our time. |
A cidade então entrou em um longo período de declínio. | The city then went into a long period of decline. |
Depois da morte de Yaqub, o império entrou em declínio. | Yaqub's death initiated a period of decline. |
Como consequência, a cultura do Egito pagão entrou em declínio. | As a consequence, Egypt's native religious culture was continually in decline. |
Em 1181 Kiyomori morreu e o declínio dos Taira começou. | In 1181 Kiyomori died and the decline of the Taira began. |
Mortalidade Geralmente estável ou em declínio,havendo porém algumas excepções. | Amphetamines Continuing to rise, likely to be moresignificant in future than Ecstasy. |
Impasse político, declínio econômico | Political impasse and economic decline |
Declínio da função pulmonar | 5 Decline in pulmonary function |
Declínio no VEF1 en | FEV1 decline o tn |
Pesquisas relacionadas : As Vendas Estão Em Declínio - Em Declínio - Em Declínio - Indústria Em Declínio - Está Em Declínio - Foi Em Declínio - Declínio Em Ativos - Em Forte Declínio - Estava Em Declínio - Vendas Em Declínio - Qualidade Em Declínio - Apoio Em Declínio - Economia Em Declínio