Tradução de "estão em declínio" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Declínio - tradução : Estão - tradução : Estão - tradução :
Are

Estão em declínio - tradução : Estão em declínio - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Bom, de fato, as artes não estão em declínio.
Well, in fact, the arts are not in decline.
Oitenta por cento dos anfíbios estão ameaçados e entram em declínio.
80 percent of all amphibians are threatened and in come decline.
Temos menos do que antes, e a maioria deles estão em rápido declínio.
We have less than we had before, and most of them are in fairly steep decline.
80 por cento de todos os anfíbios estão ameaçados e em franco declínio.
80 percent of all amphibians are threatened and in come decline.
Cultura em Declínio
Culture in Decline
O único fundo de verdade na queixa que as artes estão em declínio vem de três áreas.
The only grain of truth to this complaint that the arts are in decline come from three spheres.
A noção de estado significa menos do que significava e os poderes do estado estão em declínio.
States mean less than they used to, and the power of the state is declining.
Por outro lado, na segunda metade do século XX, é comum ouvir que as artes estão em declínio.
Now, on the other hand, in the second half of the 20th century, the arts are frequently said to be in decline.
Os cientistas não estão certos se os dinossauros estavam prosperando ou em declínio antes do evento de impacto.
Scientists are not certain whether dinosaurs were thriving or declining before the impact event.
a reconversão das regiões industiais em declínio e a reestruturação dos sectores industriais em declínio
assisting conversion in declining industrial regions and restructuring declining industrial sectors
Os empregos que querem criar na área de infraestrutura são esses. Os que estão cada vez mais em declínio.
The infrastructure jobs that everybody is talking about creating are those guys the ones that have been in decline, over and over.
Segundo notícias provenientes de países vizinhos, os taliban estão num estado de declínio irreversível.
There are reports from neighbouring countries that the Taliban are in terminal decline.
As velhas indústrias baseadas em torno de linho e têxteis, fabricação de cerveja, transporte e fabricação já desapareceram ou estão em declínio.
The old industries based around linen and textiles, brewing, shipping and manufacturing have now disappeared or are in decline.
Declínio da literacia A literacia entrou abruptamente em declínio durante a crise do terceiro século.
Decline of literacy Literacy began to decline, perhaps dramatically, during the socio political Crisis of the Third Century.
Declínio da popularidade Uma série de fatores contribuíram para o declínio do grunge em destaque.
Decline of mainstream popularity A number of factors contributed to grunge's decline in prominence.
Rapidamente os quadrinhos entraram em declínio.
The result was a decline in the comics industry.
Quando o amor está em declínio.
When Love is on the Wane.
Já temos um mercado saturado, em que os preços de carne de bovino estão em declínio e em que os stocks atingem 900 000 toneladas.
We have a saturated market with falling beef prices and stocks of 900,000 tonnes.
Na primeira parte, mostramos que a crise política e o abrupto declínio econômico estão intrinsecamente ligados.
The political crisis and the abrupt economic decline of Madagascar are very closely linked.
As causas do declínio econômico em Madagascar
90 of Madagascar Lives On Less Than Two Dollars a Day.
O consumo interno está em declínio constante.
This is something on which we should all be examining our consciences.
E muitos estão cientes de que há várias décadas, temos experimentado um declínio no número de membros.
And many are also aware that for several decades, we've been experiencing a decline in the number of members.
Além disso, há os programas de artes e ciências humanas das universidades, que de acordo com vários parâmetros estão de fato em declínio.
And the humanities and arts programs in the universities, which by many measures, indeed are in decline.
E o consumo de couve está em declínio.
And kale consumption is in decline.
Objecto Regiões industriais em declínio na Grécia cia
These and other phenomena have been aggravated by the Government's obvious inability to solve the economic problems and the acute social difficulties facing these regions.
Os ovos estavam instáveis num mercado em declínio.
And eggs were a little touchy on a falling market.
Há dois anos, o negócio entrou em declínio.
Two years ago, business started falling off.
O Império Otomano estava em um estado de declínio e várias nações da Europa procuraram tirar vantagem do declínio.
The Ottoman Empire was in a state of decline and several nations in Europe sought acquire portions of its territory.
E, tal como Joseph Nye escreveu, a Rússia é uma superpotência em declínio, enquanto a China e os outros (de forma menos marcante) estão em ascensão.
And, as Joseph Nye has written, Russia is a superpower in decline, while China and (less markedly) the others are on the rise.
Desde 2006 há um declínio, abrupto declínio no número de colmeias.
Since 2006 there's been an drop, abrupt drop in the number of honeybee colonies.
Declínio no VEF1
FEV1 decline
quer pelo declínio.
A second is urban problems, which can be caused both by excessive growth or decline.
Agora, vemos este leve declínio em idades muito avançadas.
Now you see this slight downturn at very advanced ages.
Cultura em Declínio com o vosso guia, Peter Joseph.
Culture In Decline with your guide, Peter Joseph.
Π facilitar a reconversão das regiões em declínio indus trial
D to facilitate the reconversion of industrial regions in decline
Na Grã Bretanha a indústria está em rápido declínio.
What does Parliament intend to do ?
Eu tenho uma coleção, aproximadamente 10 ou 15 capas de revistas de alta cultura lamentando o fato que as artes estão em declínio no nosso tempo.
And I have a collection, probably 10 or 15 headlines, from highbrow magazines deploring the fact that the arts are in decline in our time.
A cidade então entrou em um longo período de declínio.
The city then went into a long period of decline.
Depois da morte de Yaqub, o império entrou em declínio.
Yaqub's death initiated a period of decline.
Como consequência, a cultura do Egito pagão entrou em declínio.
As a consequence, Egypt's native religious culture was continually in decline.
Em 1181 Kiyomori morreu e o declínio dos Taira começou.
In 1181 Kiyomori died and the decline of the Taira began.
Mortalidade Geralmente estável ou em declínio,havendo porém algumas excepções.
Amphetamines Continuing to rise, likely to be moresignificant in future than Ecstasy.
Impasse político, declínio econômico
Political impasse and economic decline
Declínio da função pulmonar
5 Decline in pulmonary function
Declínio no VEF1 en
FEV1 decline o tn

 

Pesquisas relacionadas : As Vendas Estão Em Declínio - Em Declínio - Em Declínio - Indústria Em Declínio - Está Em Declínio - Foi Em Declínio - Declínio Em Ativos - Em Forte Declínio - Estava Em Declínio - Vendas Em Declínio - Qualidade Em Declínio - Apoio Em Declínio - Economia Em Declínio