Tradução de "estadia no emprego" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Emprego - tradução : Estadia - tradução : Emprego - tradução : Emprego - tradução : Estadia no emprego - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Despesas de estadia no Estado parceiro
Costs of stay in the EU
Despesas de estadia na UE ou no Estado parceiro
Costs of stay in the EU or in the partner country
Wojewódzkie urzędy pracy Serviços de Emprego das regiões administrativas (voivod) com jurisdição territorial sobre o local de residência ou de estadia.
Wojewódzkie urzędy pracy (voivodeship labour offices) with territorial jurisdiction over the place of residence or stay.
E ai filho, está gostando da sua estadia no pantanal?
E ai filho, está gostando da sua estadia no pantanal?
Pacífico Noroeste Em maio de 1941, após uma breve estadia em Los Angeles, Guthrie mudou se com sua família para Washington, no Pacífico Noroeste , com uma promessa de emprego.
Pacific Northwest In May 1941, after a brief stay in Los Angeles, Guthrie moved the family north to Oregon on the promise of a job.
Como controlar as condições de estadia e de acesso ao emprego dentro da Comunidade desses imigrantes legais, que representam 4 da população europeia?
We cannot duck the issue of the rights of residence and access to employment in the Community of these legal immigrants making up 4 of the population in Europe.
Estadia em Estados parceiros
Stay in partner countries 110 770
Estadia em Estados parceiros
Stay in partner countries 770
Você pode chegar no verão ou no inverno, usufruirá da estadia aqui completamente.
Whether you travel here in summer or winter, you can enjoy a spa stay with all the trimmings.
Está desfrutando da sua estadia?
Are you enjoying your stay?
Após uma prolongada estadia no estrangeiro, o Sr. Trihn fez investimentos no seu próprio país.
Following a lengthy stay abroad, Mr Trinh had made investments in his own country.
E decidi não prolongar a estadia.
And I decided not to stay for a while.
Aproveitando a sua estadia em Chicago?
Enjoying your stay in Chicago?
Esperamos que você tenha apreciado sua estadia.
We hope you enjoyed your stay.
Espero que aprecie a sua breve estadia.
Heres hoping you enjoy your brief stay.
Para tornar a sua estadia mais agradável.
I'm counting on you to make their stay pleasant.
Durante a sua estadia no museu, este formou uma das maiores colecções ornitológicas da Europa.
During his time at the university, he formed one of the largest ornithological collections in Europe.
A estadia de na banda foi relativamente curta.
Evensand's stay in Chimaira was relatively short lived.
Desejo lhes uma estadia proveitosa em Estrasburgo.(1)
I wish them a productive stay in Strasbourg.(1)
Não há nenhum acordo sobre a minha estadia!
There's no deal about my staying!
À sua estadia, seja pelo tempo que for.
To your stay, then, however long.
Durante a estadia de Foy no estúdio, todavia, a Warner o demitiu em sete vezes diferentes.
During Foy's time at the studio, however, Warner fired him seven different times.
57 dos estudantes do programa ERASMUS tiveram consideráveis dificuldades para financiar a sua estadia no estrangeiro.
Fifty seven percent of Erasmus students had considerable difficulties financing their stay abroad.
com foco no emprego.
focused on employment.
Pense no seu emprego.
You'd better think of your job, my good woman.
Despesas de estadia para viagem dentro dum pais parceiro
Costs of stay for travel within a partner country
Desejamos lhe uma estadia agradável e frutuosa em Estrasburgo.
The Commission's North South development cooperation should therefore mirror this position in world trade.
Europeu, desejo uma excelente e frutuosa estadia em Estrasburgo.
consistently adopted by this Parliament that very severe reductions in exhaust gas limit values were introduced for both cars and lorries.
Estas são as condições para a sua estadia aqui.
It's under these conditions that he camps here.
A sua estadia em Trinidad não foi muito feliz.
Your stay in Trinidad hasn't been a happy one.
Procura outro emprego para adicionar horas às horas efectuadas no actual emprego
seeking an additional job to add more hours to those worked in present job
Perdi o emprego no Kern's.
Lost my job over at Kern's.
Acredito no dever do emprego...
I believe in my duty to my job...
situação do emprego no subsetor.
(ISIC rev 3.1 24 excluding manufacturing of explosives)
situação do emprego no subsetor.
Representation of parties before courts can be practised only by the members of the Bar Council of Croatia (Croatian title odvjetnici ).
Emprego (no final do período)
Employment (end of period)
Eu quero prolongar minha estadia aqui por mais alguns dias.
I want to extend my stay here for a few more days.
Eu pagar lhe ei de bom agrado algo pela estadia.
I'll gladly pay him something for the accommodation.
Tardará para o enlutados, almoço e jantar estadia. Saem. gt
Exeunt. gt
Você pode enriquecer a sua estadia pelas impressões culturais também.
You can also pepper your visit with a sprinkling of culture.
E até o nosso título de estadia é sempre provisório.
Do we put our faith in the law, or in the demons and in laws which, without it being fully apparent, awaken them and bring them into play?
O Capitão mandoume apresentarvos as condições da sua estadia aqui.
The Captain insists on these conditions under which he camps here.
Durante sua estadia em Fordham, foi diagnosticado com um tumor benigno no cérebro, que fora tratado com sucesso.
While at Fordham, McLuhan was diagnosed with a benign brain tumor it was treated successfully.
Procura um emprego em que efectue mais horas do que no actual emprego
seeking a job with more hours worked than in present job
Procura um emprego em que efectue menos horas do que no actual emprego
seeking a job with less hours worked than in present job

 

Pesquisas relacionadas : Estadia No Campo - Estadia No Luxo - Estadia No Comando - Estadia No Tempo - Estadia No Escritório - Estadia No Orçamento - Estadia No Passo - Estadia No Local - Estadia No Lugar - Estadia No Tempo - Estadia No Controle - Estadia No Limbo - Estadia No Comando - Emprego No Estrangeiro