Tradução de "estadia no tempo" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Estadia - tradução : Tempo - tradução : Tempo - tradução : Estadia no tempo - tradução : Estadia no tempo - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
À sua estadia, seja pelo tempo que for. | To your stay, then, however long. |
Despesas de estadia no Estado parceiro | Costs of stay in the EU |
Despesas de estadia na UE ou no Estado parceiro | Costs of stay in the EU or in the partner country |
E ai filho, está gostando da sua estadia no pantanal? | E ai filho, está gostando da sua estadia no pantanal? |
Pós operatório O tempo de estadia no hospital pode variar de algumas horas até alguns dias, mas pode ser algumas semanas se houver complicações. | After surgery Hospital lengths of stay typically range from a few hours to a few days, but can be a few weeks if complications occur. |
Devido às tentativas frequentes de Doc atacar sexualmente Norma Jeane, sua estadia na casa não durou muito tempo. | Due to Doc's frequent attempts to sexually assault Norma Jeane, this arrangement did not last long. |
Estadia em Estados parceiros | Stay in partner countries 110 770 |
Estadia em Estados parceiros | Stay in partner countries 770 |
Você pode chegar no verão ou no inverno, usufruirá da estadia aqui completamente. | Whether you travel here in summer or winter, you can enjoy a spa stay with all the trimmings. |
Está desfrutando da sua estadia? | Are you enjoying your stay? |
Após uma prolongada estadia no estrangeiro, o Sr. Trihn fez investimentos no seu próprio país. | Following a lengthy stay abroad, Mr Trinh had made investments in his own country. |
E decidi não prolongar a estadia. | And I decided not to stay for a while. |
Aproveitando a sua estadia em Chicago? | Enjoying your stay in Chicago? |
Grande parte do seu tempo era passado a cortar madeira e milhares de árvores foram abatidas durante a sua estadia em Door. | Much of his time was spent chopping wood and thousands of trees were chopped down during his stay at Doorn. |
Esperamos que você tenha apreciado sua estadia. | We hope you enjoyed your stay. |
Espero que aprecie a sua breve estadia. | Heres hoping you enjoy your brief stay. |
Para tornar a sua estadia mais agradável. | I'm counting on you to make their stay pleasant. |
Durante a sua estadia no museu, este formou uma das maiores colecções ornitológicas da Europa. | During his time at the university, he formed one of the largest ornithological collections in Europe. |
Em nome desta assembleia dou vos mais uma vez as nossas calorosas boas vindas, desejando vos ao mesmo tempo uma agradável estadia em Estrasburgo. | On behalf of the House, I again wish you a warm welcome and a pleasant stay in Strasbourg. |
A estadia de na banda foi relativamente curta. | Evensand's stay in Chimaira was relatively short lived. |
Desejo lhes uma estadia proveitosa em Estrasburgo.(1) | I wish them a productive stay in Strasbourg.(1) |
Não há nenhum acordo sobre a minha estadia! | There's no deal about my staying! |
Durante a estadia de Foy no estúdio, todavia, a Warner o demitiu em sete vezes diferentes. | During Foy's time at the studio, however, Warner fired him seven different times. |
57 dos estudantes do programa ERASMUS tiveram consideráveis dificuldades para financiar a sua estadia no estrangeiro. | Fifty seven percent of Erasmus students had considerable difficulties financing their stay abroad. |
Despesas de estadia para viagem dentro dum pais parceiro | Costs of stay for travel within a partner country |
Desejamos lhe uma estadia agradável e frutuosa em Estrasburgo. | The Commission's North South development cooperation should therefore mirror this position in world trade. |
Europeu, desejo uma excelente e frutuosa estadia em Estrasburgo. | consistently adopted by this Parliament that very severe reductions in exhaust gas limit values were introduced for both cars and lorries. |
Estas são as condições para a sua estadia aqui. | It's under these conditions that he camps here. |
A sua estadia em Trinidad não foi muito feliz. | Your stay in Trinidad hasn't been a happy one. |
Eu quero prolongar minha estadia aqui por mais alguns dias. | I want to extend my stay here for a few more days. |
Eu pagar lhe ei de bom agrado algo pela estadia. | I'll gladly pay him something for the accommodation. |
Tardará para o enlutados, almoço e jantar estadia. Saem. gt | Exeunt. gt |
Você pode enriquecer a sua estadia pelas impressões culturais também. | You can also pepper your visit with a sprinkling of culture. |
E até o nosso título de estadia é sempre provisório. | Do we put our faith in the law, or in the demons and in laws which, without it being fully apparent, awaken them and bring them into play? |
O Capitão mandoume apresentarvos as condições da sua estadia aqui. | The Captain insists on these conditions under which he camps here. |
Durante sua estadia em Fordham, foi diagnosticado com um tumor benigno no cérebro, que fora tratado com sucesso. | While at Fordham, McLuhan was diagnosed with a benign brain tumor it was treated successfully. |
Foi durante a sua estadia no Castelo de Wartburg que ele traduziu o Novo Testamento do gregopara o alemão. | In that time, Luther translated the New Testament from Greek into German, in what was an important step both for the German Reformation and the development of a consistent German standard language. |
Torne a sua estadia no Paraíso Tcheco ainda mais agradável pela excursão na serra mais alta do país Krkonoše | When you re done with the Bohemian Paradise area, why not take a trip to the highest mountain range in the country, the Krkonoše. |
Desejamos lhe uma agradável estadia em Estrasburgo e o maior sucesso no desempenho das tarefas que lhe foram incumbidas. | We wish you a pleasant stay in Strasbourg and every success with the duties entrusted to you. |
as despesas de estadia fixadas no artigo 13.o do anexo VII do Estatuto dos Funcionários das Comunidades Europeias | subsistence expenses as laid down in Article 13 of Annex VII to the Staff Regulations of Officials of the European Communities |
Estas pessoas estão a esforçarse por tornarem a tua estadia confortável... | These people here are doing everything to make your stay comfortable... |
Se eu maltratei alguém durante a minha estadia, que se levante. | Any man I ever chewed out while I was C.O. of this outfit, stand up. |
Diga a Sua Majestade que faremos a sua estadia bem agradável. | Inform his Majesty all shall be done to make his stay a pleasant one. |
O governo do Irão não confirmou a sua estadia no país mas a Síria diz que os diplomatas iranianos estão envolvidos no caso. | The government of Iran hasn't confirmed she's in the country but Syria says Iranian diplomats have been involved in the case. |
Os consórcios devem dar prioridade aos estudantes que tencionem ensinar na sua universidade de origem depois da estadia no estrangeiro. | Consortia should give priority to those students who intend to undertake teaching assignment at their university afterwards. |
Pesquisas relacionadas : Quanto Tempo Estadia - Longa Estadia Tempo - Estadia No Campo - Estadia No Luxo - Estadia No Emprego - Estadia No Comando - Estadia No Escritório - Estadia No Orçamento - Estadia No Passo - Estadia No Local - Estadia No Lugar - Estadia No Controle - Estadia No Limbo