Tradução de "estragar a surpresa" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Eu não quero estragar a surpresa. | I don't want to spoil the surprise. |
Assim não vão estar a estragar a surpresa para os outros fãs que vejam o episódio depois de vocês. | That way you won't spoil it for all the other fans who watch the episode after you do. |
Estragar? | Damage it? |
Desculpe estragar a festa. | I'm very sorry we had to spoil it. |
Querem estragar a fotografia? | You want to spoil the picture? |
Para não estragar a frescata | So that he doesn't ruin the fun |
Não vou estragar a caçada. | I'll not spoil the day's sport. |
Não vamos estragar a noite. | Let's not spoil the night. |
Quer estragar tudo? | You wanna spoil it? |
Quer estragar tudo? | You wanna kill everything? |
Vai estragar tudo. | You'll spoil everything. |
Estás a estragar tudo, grande anormal! | You fucked it up, you asshole! |
Pensa que irá estragar a noite. | She thinks she'll spoil the evening. |
Vai estragar a festa do Johnny. | It'll spoil Johnny's party. |
Eu não quero estragar a noite. | Don't let me spoil your evening. |
Eu não queria estragar a diversão. | I didn't want to spoil the fun. |
A bebida entornada vai estragar a carpete. | That spilled drink's gonna ruin your carpet. |
Ela vai estragar tudo' . | She's going to ruin everything'. |
Ele vai estragar tudo! | He'II ruin it. |
Vão estragar o letreiro. | They're gonna wreck that neon sign. |
David, vais estragar tudo. | You'll ruin everything. Spell it. |
Vai estragar o feitiço. | You'll spoil the spell. |
O tempo vai estragar. | It's going to be nasty out tomorrow. Yes, it is. |
Vai querer estragar tudo? | You wouldn't want to spoil everything. |
Não quero estragar nada. | I won't mess anything up. |
Não o quero estragar. | I don't want to spoil it. |
As frutas tendem a se estragar logo. | Fruits tend to decay soon. |
Vocês estäo a estragar um lindo romance. | You fellas are busting up a beautiful romance. |
Não é justo estragar a tua juventude. | It isn't fair, wasting your youth. |
Surpresa, surpresa. | Surprise, surprise! |
Surpresa, surpresa. | Surprise, surprise. |
Você não quer estragar tudo. | You don't want to make that mess it up. |
Cuidado, vaime estragar o cabelo. | Be careful! You'll muss up my hair. |
Não queria estragar nada, senhor. | Oh, I meant no harm, sir. |
De me estragar o almoço! | Of spoiling my lunch! |
Não quer estragar as coisas. | He don't wanna mess it up. |
Ela não queria estragar tudo. | She didn't wanna spoil everything. |
Assim vais estragar o vestido. | Let me do it Careful, you'll tear her dress |
E nao vai estragar isso. | And you're not gonna ruin it. |
Pois, não queremos estragar tudo. | Yeah, that's right. We wouldn't want to do anything to spoil it, would we? |
Não deixe o leite estragar a sua manhã. | Don't let milk spoil your morning. |
Não quero estragar a vida daquelas pessoas porque... | I don't want to ruin it for all those people just because I... |
Mas isso não me vai estragar a noite. | But that's not going to spoil my fun. |
Hei, pára com isso, estás a estragar tudo! | Hey, cut it out, you're clearing my pitch. |
E a surpresa, o uma surpresa que temos. | And the surprise, the one surprise we got. |
Pesquisas relacionadas : Estragar Uma Surpresa - Surpresa Surpresa - Estragar A Alegria - Estragar A Vista - Estragar A Festa - Estragar A Diversão - Estragar A Festa - Estragar A Imagem