Tradução de "eticamente" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Eticamente - tradução : Eticamente - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

No meu entender, a dissociação é eticamente inadmissível.
In my opinion, decoupling is ethically unacceptable.
É eticamente correcto julgar um homem sem provas?
You consider it ethical to judge a man without all the evidence?
E eu não preciso dessa merda para agir eticamente.
And I don't need that bullshit to act ethically
Devemos encontrar um equilíbrio que seja eticamente aceitável enquanto dadores.
We have to find a balance that is ethically acceptable as a donor.
Esses testes são eticamente inaceitáveis, e espero poder contar com o vosso apoio.
They are ethically unacceptable and I hope I can count on your support.
Eticamente seria totalmente errado que a UE exportasse amianto para ser utilizado noutros países.
It would be ethically quite wrong if the EU were to export asbestos for use in third countries.
Tony aprende sobre o ontologicamente promíscuo, o epistemologicamente ansioso, o eticamente duvidoso, o metafisicamente ridículo.
Tony learns about the ontologically promiscuous, the epistemologically anxious, the ethically dubious, the metaphysically ridiculous.
A decisão do governo é desapropriada para um sistema democrático de direito, ilegítima e eticamente insustentável.
The Government's decision is unbecoming of a democratic system of law, illegitimate, and ethically unaffordable.
O Tony aprende acerca do ontologicamente promíscuo, o epistemologicamente ansioso, o eticamente dúbio, o metafisicamente ridículo.
Tony learns about the ontologically promiscuous, the epistemologically anxious, the ethically dubious, the metaphysically ridiculous.
Esta questão demonstra uma vez mais que o financiamento de actividades eticamente controversas conduz a problemas.
This matter shows yet again that the financing of ethically controversial activities leads to problems.
Creio também que é necessário estabelecer limites eticamente fundamentados em relação à tecnologia genética e à biotecnologia.
I also believe that we must set ethically based limits for gene technology and biotechnology.
A nossa sociedade tecnológica criou um imenso abismo entre o saber e o que é eticamente realizável e razoável.
My group supports the amendments which call for an increase in these budget lines in the preliminary draft.
É indefensável tanto eticamente como perante os eleitores testar cosméticos em animais. Em parte, é uma espécie de luxo.
It is indefensible, both ethically and as far as the electorate is concerned, to test cosmetics on animals, which is something of a luxury.
Por conseguinte, não deve ser apoiada uma investigação eticamente tão controversa e claramente contrária à legislação de vários Estados Membros.
As such, research which is so ethically controversial and which clearly breaches the law in many Member States should not be supported.
Se, por alguma razão, sentirem que isso poderá não ser possível, penso que deveriam justificar eticamente, a necessidade do ensaio clínico.
If, for any reason, they feel that this might not be possible, then I think they should have to ethically justify why the clinical trial should be conducted in the first place.
Considera, e aceita, um argumento avançado por Wayne Sumner, um distinto filósofo Canadiano se as circunstâncias do paciente são tais que o suicídio seria eticamente permissível se o paciente o pudesse executar, então é também eticamente permissível ao médico fornecer os meios para que o paciente o execute.
She considers, and accepts, an argument advanced by Wayne Sumner, a distinguished Canadian philosopher if the patient s circumstances are such that suicide would be ethically permissible were the patient able to do it, then it is also ethically permissible for the physician to provide the means for the patient to do it.
Qualquer que seja o tipo dos métodos empregados, a clonação visando a produção de seres humanos é eticamente inaceitável e constitui um
Steps must be taken to ensure that the individual employee is fully informed concerning any proposed analysis and the implications for him of any findings prior to the initial or any subsequent examination.
A alta prevalência de HIV leva os pesquisadores a conduzir pesquisas que é às vezes cientificamente aceitáveis mas em vários níveis eticamente questionáveis.
The high prevalence of HIV drives researchers to conduct research that is sometimes scientifically acceptable but on many levels ethically questionable.
Artigo 61º Realça que é legítima a aspiração da opinião pública a limites eticamente fundamentados em relação à tecnologia genética e à biotecnologia.
Article 61 stresses that the public' s wish for ethically motivated limits on genetic engineering and biotechnology is justified...
É que, mesmo a salvação de uma vida humana graças à morte de outra vida humana constitui, a meus olhos, uma situação eticamente inaceitável.
Even if human life is saved through the killing of other human life, I believe this is ethically unacceptable.
Temos a importante dimensão ética do respeito pelo sofrimento e pela pessoa humana, mas temos, igualmente, um desejo eticamente motivado de minorar o sofrimento.
On the one hand, we have the important ethical dimension of respect for human dignity and for the individual and, on the other, an ethically motivated desire to relieve suffering.
Outro exemplo, preconizado na minha alteração 55, é o não financiamento de actividades de investigação eticamente repreensíveis, no caso de existirem alternativas menos repreensíveis.
Another example from my Amendment 55 no funds for ethically objectionable research if less objectionable alternatives are available.
Agora um rico aristocrata, vê desvanecer seu comportamento irresponsável e inicia uma busca pessoal como viver uma vida moral dentro de um mundo eticamente imperfeito?
Now a rich aristocrat, he abandons his former carefree behavior and enters upon a philosophical quest particular to Tolstoy how should one live a moral life in an ethically imperfect world?
A alta prevalência do VIH leva os investigadores a realizar estudos que, por vezes, são cientificamente aceitáveis, mas, que a muito níveis, são eticamente questionáveis.
The high prevalence of HlV drives researchers to conduct research that is sometimes scientifically acceptable but on many levels ethically questionable.
Se trabalham numa agência de financiamento ou numa empresa farmacêutica, desafio vos a convencerem os vossos empregadores a financiar uma investigação que seja eticamente aceitável.
If you work for a funding agency or pharmaceutical company, I challenge you to hold your employers to fund research that is ethically sound.
Penso que deveríamos perguntar se é eticamente aceitável apoiar um sistema que tem efeitos tão perversos numa população extremamente vulnerável como é a das crianças.
I think that we should ask ourselves if it is ethically acceptable to support a system that has such an awful effect on a sector of the population that is as weak as children are.
É eticamente defensável a produção de clones ou a utilização dos denominados embriões supérfluos com a finalidade de os explorar, para aproveitar as células estaminais?
Is the production of clones or the scavenging of 'surplus' embryos in order to use their stem cells ethically acceptable?
Então, se precisarmos de estudar o problema de sono, é mais fácil estudar nas plantas, por exemplo, que nos animais e é muito mais fácil mesmo eticamente.
And so if you need to study this sleeping problem, it's easy to study on plants, for example, than in animals and it's much more easy even ethically.
Há alternativas de investigação, eticamente partilháveis, para além de válidas, no plano científico, tais como a investigação sobre as células estaminais, presentes também no indivíduo já nascido.
There are alternatives for research which are ethically acceptable as well as scientifically valid, such as research on stem cells, which are also present in the individual after birth.
Garantir que todos os cidadãos se mantenham a par dos desenvolvimentos o melhor que possam é uma política não só eticamente defensável mas também sensata e prática.
Ensuring that all our citizens keep up with developments as best they can is not only an ethically sustainable policy but also one that is wise and practical.
Estou convencida de que em matéria de protecção dos jovens, nós somos os primeiros responsáveis e estou igualmente convencida de que existem considerações eticamente superiores às considerações estritamente legalistas.
I am convinced that, when it comes to protecting young people, we are in prime position of responsibility, and I am also convinced that there are ethical considerations more important than the strictly legalistic ones.
Se, por qualquer razão, eles perceberem que isso não será possível, então eu acho que eles devem justificar eticamente por que o teste clínico deve ser conduzido em primeiro lugar.
If, for any reason, they feel that this might not be possible, then I think they should have to ethically justify why the clinical trial should be conducted in the first place.
Qualquer pessoa com acesso à Internet pode visitar o sítio da Oxfam na Internet e ver como as grandes marcas se posicionam em cada um de sete indicadores eticamente significativos.
Anyone with Internet access can visit Oxfam s Web site and see how the big brands rank on each of seven ethically significant indicators.
De forma indirecta, isto significa, portanto, que à investigação em células embrionárias, muito controversa e eticamente questionável, deverá ser reservado um papel de segundo plano, posição com que me congratulo.
In other words, the deeply controversial research on embryo stem cells, about which ethical questions have been raised, is to be given a secondary role, which is something I welcome.
Agora, para que um teste clínico seja considerado eticamente aceitável, os participantes devem receber a informação relevante de forma que eles possam entender, e devem consentir voluntariamente para participar do teste.
Now, in order for a clinical trial to be considered ethically acceptable, participants must be given the relevant information in a way in which they can understand, and must freely consent to participate in the trial.
Para que um ensaio clínico seja considerado eticamente aceitável, deverá ser dada a informação relevante aos participantes de modo a que entendam e possam consentir, livremente, em participar no ensaio clínico.
Now, in order for a clinical trial to be considered ethically acceptable, participants must be given the relevant information in a way in which they can understand, and must freely consent to participate in the trial.
Não é eticamente defensável agir dessa forma e, por isso, espero que nesse ponto acabemos por nos manter dentro da linha responsável que, em minha opinião, o Conselho e a Comissão parecem indicar.
It simply cannot be ethically justifiable to act in this way, and I therefore hope that on this point we arrive at the responsible line which I believe the Council and the Commission have proposed.
Na minha opinião, portanto, deve ser dada prioridade à investigação que utilize células estaminais adultas, enquanto que a investigação em células estaminais embrionárias, eticamente muito controversa, não deve receber recursos do programa quadro.
It is, therefore, my view that research using adult stem cells should be prioritised, while ethically highly controversial embryonic stem cell research should not be funded through the Framework Programme.
Estes ataques aéreos contra Bagdade, tal como os que os precederam depois da operação Raposa do deserto em 1998, de sinistra memória, são simultaneamente, e de facto, totalmente ilegais, totalmente contra produtivos e eticamente insustentáveis.
These air raids on Baghdad are, in essence, totally illegal, deeply counter productive and ethically unacceptable, as were the previous raids that have taken place since Operation Desert Fox in 1998, which is recalled with some horror.
O comportamento dos Doze na questão jugoslava, política e eticamente inconstante, arrisca se a ir ao ar, com a nova administração americana, que pretende repetir unilateralmente, na Bósnia, operações do tipo do Iraque ou da Somália.
It is my belief, and the Council was unanimous on this, that the Vance Owen plan represents the best chance for bringing a peaceful solution to Bosnia Hercegovina. The pressure we can impose on the warring factions is political and diplomatic.
Quando o motivo do LUCRO vem antes do PROPÓSITO, coisas ruins acontecem não só eticamente, mas também maus produtos, serviços amadores, ambientes de trabalho desagradáveis, quando o lucro é o motor, as pessoas simplesmente não fazem grandes coisas.
Partly because that's the way to get better talents. And what we're seeing now is, in some ways, when the profit motive becomes unmoored from the purpose motive, bad things happen. Bad things ethically, sometimes, but also bad things just like, not good stuff.
Uma outra lacuna, em relação à qual também tenho grandes preocupações é que, em cada Esta do membro e aí fazemos muito pouco a nível comunitário visivelmente, tudo o que é tecnicamente possível, também é eticamente aceitável, sem qualquer tipo de controlo.
I am also very concerned that in every Member State and as a Community we are doing too little about it everything which is technically possible is also apparently accepted as ethical, even though it has not been tested.
É eticamente errado danificar ou destruir vidas humanas pelo potencial benefício que isso poderá trazer para outro ser humano e, de acordo com cientistas de reconhecido mérito internacional, a investigação realizada nos Estados Unidos está a provar que a utilização do embrião é desnecessária.
It is ethically wrong to harm or destroy some human lives for the potential benefit of others, and according to key international scientific leaders, research taking place in the United States is proving that using the embryo is unnecessary.
Em Dollhouse, é esperado de nós, os espectadores, que condenemos a casa, nós não devemos gostar dela, espera se que pensemos que é moral e eticamente errado fazer essas coisas com as pessoas, e ainda assim nós nos identificamos com todos os personagens dentro da casa.
In Dollhouse we as the viewer are supposed to condemn the dollhouse, we're not supposed to like it, we're supposed to think it's morally and ethically wrong to do these things to these people yet we identify with all of the characters in the dollhouse.
Os consumidores são eticamente responsáveis por estarem conscientes do modo como a sua comida é produzida, e as grandes marcas têm uma obrigação correspondente em serem mais transparentes a respeito dos seus fornecedores, para que os seus clientes possam fazer escolhas informadas sobre o que estão a comer.
Consumers have an ethical responsibility to be aware of how their food is produced, and the big brands have a corresponding obligation to be more transparent about their suppliers, so that their customers can make informed choices about what they are eating.

 

Pesquisas relacionadas : Eticamente Origem - Eticamente Correta - Eticamente Produzido - Eticamente Cobrado - Eticamente Defensável - Eticamente Consciente - Eticamente Orientada - Eticamente Errado - Eticamente Aceitável - Agir Eticamente - Eticamente Apropriado - Agir Eticamente - Eticamente Fabricados