Tradução de "fica bem em você" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Você - tradução :
Yo

Você - tradução :
You

Fica bem em você - tradução : Fica - tradução : Você - tradução :
Palavras-chave : Stays Goes Gets Stay Keep Yourself Come Tell

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Fica bem em você.
It looks good on you.
Fica muito bem em você.
Really?
Essa camisa fica bem em você.
That shirt looks good on you.
Essa gravata fica muito bem em você.
That tie suits you very well.
Você fica bem de verde.
Green suits you.
Você fica bem de azul.
Blue suits you well.
Você fica bem de preto.
Black looks good on you.
Você fica bem nesse vestido.
You'd look good in that dress.
O teu novo vestido fica realmente bem em você.
Your new dress really looks good on you.
Você fica muito bem de azul.
You are very attractive in blue.
Você fica bem de cabelo curto.
You look nice with your hair short.
Você fica bem até eu voltar?
You'll be okay till I get back?
Você fica bem de cabelo curto.
You Iook good with short hair.
Você calculou isso para 5, que fica bem aqui.
You evaluate it at plus 5, which is right here.
Você não sente medo e tudo fica muito bem.
You dont feel frightened for a minute. For a minute, you feel all right.
Muito bem, comissário, você fica com a parte fibrosa.
Okay, Commissioner, you get the stringy end of the steak.
Em qual casa você fica?
Which house do you stay in?
Fica em terreno bem íngrime.
It's on very steep ground.
Fica bem em qualquer lugar.
I think you'd fit in anyplace.
Mas fica bem em si.
Sure look good on you, though.
Você não fica aqui, fica?
You're not staying here, are you?
Você fala fica , ele fica.
You say stay , and he stays.
Essa cor fica bonita em você.
That's a beautiful color on you.
Você fica!
You stay!
Fica bem.
Take care.
Ele ficabem, não fica?
He looks fine up there, doesn't he?
Fica bem sem ele, não fica?
It's nice without, isn't it?
Em vez disso, você fica perto dele.
Instead you get near it.
Este vestido fica muito bem em mim.
This dress fits me very well.
Esse tom não fica bem em ti.
That shade won't be becoming to you.
Onde você fica?
Where do you stay?
Você fica aí.
You stay there.
Sou. Você fica.
Are you de Tournay?
Você fica aqui.
You stay put!
Você fica aqui.
You're staying here.
Fica me bem.
It suits me.
Avó, fica bem?
Granny, you'll be all right?
Ela fica bem?
Will she be alright?
Bem, fica quieta.
Well, stand still.
Como você pode ver, se este é o nada, fica bem no meio dele.
As you can see, if that's nowhere, it's in the middle of it.
Quando faz isso, você fica tonto, fica formigando.
You do that, you get lightheaded, you get tingling.
Você fica aqui e você ali.
You come over here and you there. There, that's right.
Então temos nossos pulmões aqui. Você pode ver que o coração fica bem no meio.
So we have our lungs here.
Você fica seguro porque sobrevive em uma colisão, ou fica seguro porque evita um acidente.
You can be safe because when you're hit, you survive, or you can be safe because you avoid accidents.
Você não fica entediado?
Boy Don't you get bored?

 

Pesquisas relacionadas : Você Fica Bem - Fica Bem - Fica Bem - Você Fica - Você Fica - Você Fica - Você Fica Em Frente - Bem Em Você - Fica Em - Fica Bem Logo - Você Fica Indo - Fica Com Você - Você Fica Velho - Bem Você