Tradução de "força do negócio" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Negócio - tradução : Força - tradução : Força - tradução : Forca - tradução : Força - tradução : Força do negócio - tradução : Forca - tradução : Força do negócio - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Se fizeres um máu negócio, abraçao com força .
When you make a bad bargain, hug it all the tighter .
O segundo benefício convincente para o negócio é criar uma força de trabalho inspiradora.
The second compelling benefit of compassion is that it creates an inspiring workforce.
É um negócio absurdo, o negócio do Ouro.
It's an absurd business, the gold business.
Do meu negócio.
My own business.
Negócio é negócio.
Business is business.
Segredo do negócio. Sabem?
Secret of the trade.
Darteei parte do negócio.
No salary. I'll give you part of the business.
Motivo liquidação do negócio .
Owner going out of business
A Borland então perdeu a força financeira necessária para projetar seu negócio, retirando recursos internos de outros produtos para amparar a iniciativa do dBASE W.
Borland lacked the financial strength to project its marketing and move internal resources off other products to shore up the dBASE W effort.
Um negócio é um negócio.
A bargain is a bargain.
Gostam do negócio de destilaria?
How do you like the brewery business?
E aquele negócio do ouro?
What about that gold deal?
Estão a tirarnos do negócio.
They're putting us out of business.
Posso. Falou do seu negócio.
Well, you told me about your business.
E', o negócio do Dis.
Me? Tell him about Dumb.
Amanhã falaremos do nosso negócio.
Talk tomorrow better the business.
Tome os dados do negócio do Clyde.
Here's the data on the Clyde deal.
Não é demais dizer que uma ou duas vezes, como nesse negócio do Sholto assassinato e do tesouro de Agra, ele tem sido mais correto do que a quase oficial força .
It is not too much to say that once or twice, as in that business of the Sholto murder and the Agra treasure, he has been more nearly correct than the official force.
Qual é o negócio do Tom?
What's Tom's deal?
Você é o gato do negócio.
You're the Business Cat.
Eu sou o gato do negócio.
I am the Business Cat.
Nenhumas armas tanque, gato do negócio.
No tank guns, Business Cat.
A trajetória do negócio iria mudar.
Their business trajectory would change.
É melhor tratares do teu negócio...
You better tend to your own business
Estava curioso acerca do negócio imobiliário.
Oh, he was just getting a little curious about that real estate business.
No negócio do café. Deixei isso.
In the coffee business.
Comecei o meu negócio do nada.
I built up my business from a hole in the wall.
Negócio.
Business.
Ele herdou o negócio do seu pai.
He inherited the business from his father.
Isso traz nos à mitologia do negócio.
And that brings us to the mythology of business.
Força! Do!
Force!
A Europa e o Fracasso do Negócio do Século
Europe s Non Deal of the Century
Bom negócio.
What a deal.
Péssimo negócio.
What a bad deal.
É negócio.
It's a business.
Belo negócio!
A fine piece of business!
O negócio?
Business?
Negócio fechado.
It's a deal.
Negócio fechado.
It's a bargain.
Negócio fechado.
You're on, it's a deal.
Negócio fechado.
Okay, it's a deal.
O negócio?
Wonderful.
Negócio fechado.
Right, come in and we'll sign the papers.
Para negócio.
For business.
Negócio fechado?
What do you say? ls it a deal?

 

Pesquisas relacionadas : Do Negócio - Do Negócio - Do Negócio Do Empregado - Força Força - Negócio Negócio - Força Do Campo - Força Do Freio - Força Do Vento - Força Do Ar - Força Do Capital - Força Do Peso - Força Do Ar - Força Do Ego