Tradução de "golpeia o medo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Medo - tradução : Medo - tradução : Golpeia - tradução : Golpeia o medo - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Lendo seus pensamentos pecaminosos, Ártemis o golpeia no Monte Foloi.
Reading his sinful thoughts, Artemis strikes him at Mount Pholoe.
E inspiramos a Moisés Golpeia o mar com o teu cajado!
We commanded Moses Smite the sea with your staff.
E inspiramos a Moisés Golpeia o mar com o teu cajado!
Then We revealed unto Musa, saying smite thou the sea with thy staff.
E inspiramos a Moisés Golpeia o mar com o teu cajado!
Then We inspired Musa (Moses) (saying) Strike the sea with your stick.
E inspiramos a Moisés Golpeia o mar com o teu cajado!
We inspired Moses Strike the sea with your staff.
E inspiramos a Moisés Golpeia o mar com o teu cajado!
Then We revealed to Moses, (commanding him) Strike the sea with your rod.
E inspiramos a Moisés Golpeia o mar com o teu cajado!
Then We inspired Moses, saying Smite the sea with thy staff.
E inspiramos a Moisés Golpeia o mar com o teu cajado!
Thereupon We revealed to Moses Strike the sea with your staff!
E inspiramos a Moisés Golpeia o mar com o teu cajado!
Moses said, Certainly not.
E inspiramos a Moisés Golpeia o mar com o teu cajado!
Then We revealed to Musa Strike the sea with your staff.
E inspiramos a Moisés Golpeia o mar com o teu cajado!
Then We bade Moses strike the sea with his staff.
E inspiramos a Moisés Golpeia o mar com o teu cajado!
Then We told Moses by inspiration Strike the sea with thy rod.
(Ordenamos lhe) Golpeia (a terra) com teu pé!
Go swiftly to the spring, (We said).
(Ordenamos lhe) Golpeia (a terra) com teu pé!
We said to him, Strike the earth with your foot this cool spring is for bathing and drinking.
(Ordenamos lhe) Golpeia (a terra) com teu pé!
'Stamp thy foot!
(Ordenamos lhe) Golpeia (a terra) com teu pé!
(And it was said unto him) Strike the ground with thy foot.
(Ordenamos lhe) Golpeia (a terra) com teu pé!
(We answered his prayer, healed his sickness, and told him), Run on your feet.
(Ordenamos lhe) Golpeia (a terra) com teu pé!
We said, Stamp your foot!
Por último, golpeia sua cabeça com a caixa de depósitos e o mata.
In the end, she performs a coup de grâce with the safe deposit box.
Visa criar o medo generalizado, o medo de agir, o medo de responder, o medo de julgar e até mesmo o medo de pensar.
Accordingly, we base our decisions on the Commission's indications and conclusions, just as we did I say again during the 1986 budget procedure.
O medo não era mais medo.
The fear is no longer fear.
O medo já não é medo.
The fear is no longer fear.
O medo à dor e o medo à morte.
A fear of getting hurt and a fear of dying.
Meu coração parece um taco de beisebol que golpeia contra meu peito.
My heart feels like a baseball bat hitting my chest.
O medo.
Fear.
O medo é nosso amigo, O medo é um indicador.
So fear is your friend. Fear is an indicator.
Portanto o medo não funciona, certo, o medo não funciona.
So fear doesn't work, right? Fear doesn't work.
Meu nome n?o ? importante, o mal ? mal, o medo ? o medo.
My name is not important, evil is evil, fear is fear.
Porque através da pessoa, geras medo. O medo surge
Because through the person you grew fear, fear comes
No amor não há medo antes o perfeito amor lança fora o medo porque o medo envolve castigo e quem tem medo não está aperfeiçoado no amor.
There is no fear in love but perfect love casts out fear, because fear has punishment. He who fears is not made perfect in love.
No amor não há medo antes o perfeito amor lança fora o medo porque o medo envolve castigo e quem tem medo não está aperfeiçoado no amor.
There is no fear in love but perfect love casteth out fear because fear hath torment. He that feareth is not made perfect in love.
E apanha um feixe de capim, e golpeia com ele e não perjures!
Take a handful of herbs, (We said to him), and apply and rub them, and do not make a mistake.
E apanha um feixe de capim, e golpeia com ele e não perjures!
and, 'Take in thy hand a bundle of rushes, and strike therewith, and do not fail in thy oath.' Surely We found him a steadfast man.
E apanha um feixe de capim, e golpeia com ele e não perjures!
Take with your hand a bundle, and strike with it, and do not break your oath. We found him patient.
E apanha um feixe de capim, e golpeia com ele e não perjures!
(and We said to him) Take in your hand a bundle of rushes and strike with it, and do not break your oath. Indeed We found him steadfast.
E apanha um feixe de capim, e golpeia com ele e não perjures!
And (it was said unto him) Take in thine hand a branch and smite therewith, and break not thine oath. Lo!
E apanha um feixe de capim, e golpeia com ele e não perjures!
We told him Take a faggot in your hand and then strike your wife with it, but do not break your oath. Indeed, We found him to be patient.
E apanha um feixe de capim, e golpeia com ele e não perjures!
We said , And take in your hand a bunch of grass and strike with it and do not break your oath.
E apanha um feixe de capim, e golpeia com ele e não perjures!
We said to Him, Take a handful of twigs in your hand and strike with that but do not break your oath. We found him steadfast.
E apanha um feixe de capim, e golpeia com ele e não perjures!
And take in thy hand a little grass, and strike therewith and break not (thy oath).
Há um verso não havia medo medo medo
There's a verse there was no fear fear fear
O ter medo.
Being afraid.
Só o medo.
There's only fear.
Tenha medo. Tenha muito medo.
Be afraid. Be very afraid.
O triunfo do medo
The Triumph of Fear

 

Pesquisas relacionadas : Golpeia Que - Golpeia Duro - Superar O Medo - O Medo é - Expulsar O Medo - Reduzir O Medo - Vencer O Medo - Instilar O Medo - Eliminar O Medo - Perder O Medo - Dissipar O Medo - Provocar O Medo - Agitar O Medo