Tradução de "golpeia para fora" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Fora - tradução :
Off

Para - tradução : Fora - tradução :
Out

Pára - tradução : Para - tradução :
To

Para - tradução : Golpeia para fora - tradução : Golpeia - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

(Ordenamos lhe) Golpeia (a terra) com teu pé!
Go swiftly to the spring, (We said).
(Ordenamos lhe) Golpeia (a terra) com teu pé!
We said to him, Strike the earth with your foot this cool spring is for bathing and drinking.
(Ordenamos lhe) Golpeia (a terra) com teu pé!
'Stamp thy foot!
(Ordenamos lhe) Golpeia (a terra) com teu pé!
(And it was said unto him) Strike the ground with thy foot.
(Ordenamos lhe) Golpeia (a terra) com teu pé!
(We answered his prayer, healed his sickness, and told him), Run on your feet.
(Ordenamos lhe) Golpeia (a terra) com teu pé!
We said, Stamp your foot!
Lendo seus pensamentos pecaminosos, Ártemis o golpeia no Monte Foloi.
Reading his sinful thoughts, Artemis strikes him at Mount Pholoe.
E inspiramos a Moisés Golpeia o mar com o teu cajado!
We commanded Moses Smite the sea with your staff.
E inspiramos a Moisés Golpeia o mar com o teu cajado!
Then We revealed unto Musa, saying smite thou the sea with thy staff.
E inspiramos a Moisés Golpeia o mar com o teu cajado!
Then We inspired Musa (Moses) (saying) Strike the sea with your stick.
E inspiramos a Moisés Golpeia o mar com o teu cajado!
We inspired Moses Strike the sea with your staff.
E inspiramos a Moisés Golpeia o mar com o teu cajado!
Then We revealed to Moses, (commanding him) Strike the sea with your rod.
E inspiramos a Moisés Golpeia o mar com o teu cajado!
Then We inspired Moses, saying Smite the sea with thy staff.
E inspiramos a Moisés Golpeia o mar com o teu cajado!
Thereupon We revealed to Moses Strike the sea with your staff!
E inspiramos a Moisés Golpeia o mar com o teu cajado!
Moses said, Certainly not.
E inspiramos a Moisés Golpeia o mar com o teu cajado!
Then We revealed to Musa Strike the sea with your staff.
E inspiramos a Moisés Golpeia o mar com o teu cajado!
Then We bade Moses strike the sea with his staff.
E inspiramos a Moisés Golpeia o mar com o teu cajado!
Then We told Moses by inspiration Strike the sea with thy rod.
Meu coração parece um taco de beisebol que golpeia contra meu peito.
My heart feels like a baseball bat hitting my chest.
(Ordenamos lhe) Golpeia (a terra) com teu pé! Eis aí um manancial (de água), para banho, refrigério e bebida.
Stamp the ground with thy foot. yonder is water to wash in, cool, and water to drink.
(Ordenamos lhe) Golpeia (a terra) com teu pé! Eis aí um manancial (de água), para banho, refrigério e bebida.
(Allah said to him) Strike the ground with your foot This is a spring of water to wash in, cool and a (refreshing) drink.
(Ordenamos lhe) Golpeia (a terra) com teu pé! Eis aí um manancial (de água), para banho, refrigério e bebida.
Stamp with your foot here is cool water to wash with, and to drink.
(Ordenamos lhe) Golpeia (a terra) com teu pé! Eis aí um manancial (de água), para banho, refrigério e bebida.
(We commanded him) Stamp your foot on earth, and here is cool water to wash with and to drink.
(Ordenamos lhe) Golpeia (a terra) com teu pé! Eis aí um manancial (de água), para banho, refrigério e bebida.
We told him Stamp your foot on the ground this ensuing spring will be a cooling bath and drink.
(Ordenamos lhe) Golpeia (a terra) com teu pé! Eis aí um manancial (de água), para banho, refrigério e bebida.
(We said) 'Stamp your foot on the ground, here is cool water with which to wash and a drink'
(Ordenamos lhe) Golpeia (a terra) com teu pé! Eis aí um manancial (de água), para banho, refrigério e bebida.
So he was told , Strike the ground with your foot this is a spring for a cool bath and drink.
(Ordenamos lhe) Golpeia (a terra) com teu pé! Eis aí um manancial (de água), para banho, refrigério e bebida.
Urge with your foot here is a cool washing place and a drink.
(Ordenamos lhe) Golpeia (a terra) com teu pé! Eis aí um manancial (de água), para banho, refrigério e bebida.
(The command was given ) Strike with thy foot here is (water) wherein to wash, cool and refreshing, and (water) to drink.
Por último, golpeia sua cabeça com a caixa de depósitos e o mata.
In the end, she performs a coup de grâce with the safe deposit box.
E apanha um feixe de capim, e golpeia com ele e não perjures!
Take a handful of herbs, (We said to him), and apply and rub them, and do not make a mistake.
E apanha um feixe de capim, e golpeia com ele e não perjures!
and, 'Take in thy hand a bundle of rushes, and strike therewith, and do not fail in thy oath.' Surely We found him a steadfast man.
E apanha um feixe de capim, e golpeia com ele e não perjures!
Take with your hand a bundle, and strike with it, and do not break your oath. We found him patient.
E apanha um feixe de capim, e golpeia com ele e não perjures!
(and We said to him) Take in your hand a bundle of rushes and strike with it, and do not break your oath. Indeed We found him steadfast.
E apanha um feixe de capim, e golpeia com ele e não perjures!
And (it was said unto him) Take in thine hand a branch and smite therewith, and break not thine oath. Lo!
E apanha um feixe de capim, e golpeia com ele e não perjures!
We told him Take a faggot in your hand and then strike your wife with it, but do not break your oath. Indeed, We found him to be patient.
E apanha um feixe de capim, e golpeia com ele e não perjures!
We said , And take in your hand a bunch of grass and strike with it and do not break your oath.
E apanha um feixe de capim, e golpeia com ele e não perjures!
We said to Him, Take a handful of twigs in your hand and strike with that but do not break your oath. We found him steadfast.
E apanha um feixe de capim, e golpeia com ele e não perjures!
And take in thy hand a little grass, and strike therewith and break not (thy oath).
Vamos, para fora do ringue. Lá para fora.
Come on, fella, let's clear the ring.
E de quando Moisés Nos implorou água para o seu povo, e lhe dissemos Golpeia a rocha com o teu cajado!
And recall what time Musa prayed for drink for his people. We said smite With thy staff the stone.
E de quando Moisés Nos implorou água para o seu povo, e lhe dissemos Golpeia a rocha com o teu cajado!
And (remember) when Musa (Moses) asked for water for his people, We said Strike the stone with your stick.
E de quando Moisés Nos implorou água para o seu povo, e lhe dissemos Golpeia a rocha com o teu cajado!
And recall when Moses prayed for water for his people. We said, Strike the rock with your staff.
E de quando Moisés Nos implorou água para o seu povo, e lhe dissemos Golpeia a rocha com o teu cajado!
And when Moses asked for water for his people, We said Smite with thy staff the rock.
E de quando Moisés Nos implorou água para o seu povo, e lhe dissemos Golpeia a rocha com o teu cajado!
And when Moses prayed for water for his people, We said, Strike the rock with your staff.
E de quando Moisés Nos implorou água para o seu povo, e lhe dissemos Golpeia a rocha com o teu cajado!
And recall when Moses prayed for water for his people, so We said, Strike with your staff the stone.

 

Pesquisas relacionadas : Golpeia Que - Golpeia Duro - Golpeia O Medo - Golpeia Uma Corda - Para Fora - Para Fora - Começar Para Fora Para - Para Fora Para Férias - Pau Para Fora Para - Olha Para Fora Para - Rolou Para Fora Para - Para Dentro Para Fora - Falar Para Fora Para