Tradução de "governar o navio" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Navio - tradução : Governar - tradução : Governar - tradução : Governar - tradução : Governar o navio - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Governar 045.
Put me on 045.
Pensava que ia governar o mundo.
He thought he could rule the world.
Bering adoeceu e ao não poder governar seu navio, teve que refugiar se nas ilhas Comandante ( Komandorskiye Ostrova ), a sudoeste do mar de Bering.
One of the sailors died and was buried on one of these islands, and the group was named after him (as the Shumagin Islands).
Mas quem é que o ia governar?
Who else would be in command?
Mas governar é prever.
To govern, however, means to make plans.
Tendes de governar sozinha?
Must you rule alone?
Pode governar em paz?
Can he govern in peace?
O atual prefeito governar é Stian Berger Røsland .
The current governing mayor is Stian Berger Røsland.
Faraó Hetepsekhemui começa a governar.
Pharaoh Hotepsekhemwy started to rule.
Queremos governar a nós mesmos .
We want to govern ourselves.
Deixamnos governar os assuntos deles?
Do you let them run their own affair?
Governar é algo muito complexo.
The operation of government is very complex.
E se eu não escolher governar o mundo, pai?
And if I do not choose to rule the world, father?
Deus, pois, fez os dois grandes luminares o luminar maior para governar o dia, e o luminar menor para governar a noite fez também as estrelas.
God made the two great lights the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night. He also made the stars.
Deus, pois, fez os dois grandes luminares o luminar maior para governar o dia, e o luminar menor para governar a noite fez também as estrelas.
And God made two great lights the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night he made the stars also.
O navio ou navio fábrica tem de estar
Either Party may include in its description or comments any information that it deems relevant.
Não quero governar ou conquistar ninguém.
I don't want to rule or conquer anyone.
Diganos como pretende governar a nação
Tell us how you intend to run the nation
Diga, como espera governar essa gente?
Tell me Jack, how do you expect to govern these people?
A regência foi eleita para governar o país nesse período.
A regency was elected to rule the country in the interim.
Não se pode governar o mundo a passar a vez.
You can't rule the world by passing the shoe.
O navio não deve estar registado como navio INN.
For a vessel to be eligible, neither the owner, the master nor the vessel itself must be prohibited from fishing in Mauritania.
Com o raio de morte na nossa posse, podemos governar o mundo.
With the death ray ours, we can conquer and rule the world.
Governar um país não é trabalho fácil.
To govern a country is no easy job.
Que tipo de regime nos vai governar?
What kind of people are we?
Eles queriam governar através de meios repressivos.
They meant to rule by means of repression.
Portanto, há que prever, há que governar.
So we have to look ahead, we have to take control.
Ninguém me diz como governar este estado.
Nobody tells me how to run this state.
O que estavam a fazer no Egipto não era governar mal .
What they were doing in Egypt was not governing badly.
O imperador foi declarado apto para governar em julho de 1840.
The Emperor was declared fit to rule in July 1840.
Vieira continuou a governar o país nos anos 1980 e 1990.
Under Vieira, the party continued to govern the country in the 1980s and 1990s.
Os Lusignans continuaram a governar o Reino de Chipre até 1474.
Descendants of the Lusignans continued to rule the Kingdom of Cyprus until 1474.
Talvez o povo pudesse governar a si próprios, assim, de repente .
Maybe people could essentially rule themselves all of a sudden.
Retornem para o Palacio Ayodhya para governar comigo para a eternidade!
Return to Ayodhya Palace to rule with me for eternity!
Governar implica também tomar decisões. Já é altura de o fazer.
Managing also means making choices, and the time is ripe for this.
Ele diz que o destino da Alemanha é governar a Europa.
He says that it's Germany's destiny to rule Europe.
Sim. Sabe que para governar esta terra, deve destruir o forte.
He know, to rule this land, he must destroy fort.
Abandonar o navio!
Abandon ship!
Abandonar o navio!
Abandon ship.
O navio encalhou.
The ship ran aground.
O navio afundou.
The ship sank.
Revistem o navio.
Search the ship. Find Miss Darrow.
O seu navio?
The ship? The Anticostilite
O último navio?
The last ship?
O navio incendiouse.
She caught fire.

 

Pesquisas relacionadas : Governar O País - Governar O Mundo - Governar O Mundo - Governar O Comportamento - Governar O País - Governar O Tribunal - Navio Navio - O Navio Afundou - Abandonar O Navio - O Navio Acontece - Dirigir O Navio